Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kainga
the environment
Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taku kainga
thanks
Last Update: 2021-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whai
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kainga nohoanga
kainga nohoanga
Last Update: 2023-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whai
will have follow
Last Update: 2021-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haere taku kainga
we off home now
Last Update: 2022-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haere ki te kainga
we have come to gather food to sustain us
Last Update: 2020-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kainga, e taku kaihe
eat it, my ass
Last Update: 2020-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoki ki to kainga inaianei
Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te kainga o'te hinekāhu
the inquisition
Last Update: 2023-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko whangarei toko kainga inaianei
my home now
Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nā whai ano i noho tūhāhā ki o koutou kainga ake
Last Update: 2023-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei tamaki makaurau tana kainga
where is his home
Last Update: 2023-08-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hoki mai, hoki mai ki te wa kainga
your father is crying out to you
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
arahina matou ki o matou kainga
arahina a koe anŌ
Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i whai kupu ia, a puta ana mai nga pokai namu: me te kutu i o ratou kainga
he spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mea ano ratou, kia whai kainga tupu nga morehu o pineamine, kei moti rawa tetahi iwi i roto i a iharaira
and they said, there must be an inheritance for them that be escaped of benjamin, that a tribe be not destroyed out of israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me te whakawhetai atu ano ki te matua, nana nei tatou i whai tikanga ai ki tetahi wahi o te kainga o te hunga tapu i roto i te marama
giving thanks unto the father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mauria ana mai e ia i te whai i nga hipi whaereere, hei whangai i a hakopa, i tana iwi, i a iharaira hoki, i tona kainga tupu
from following the ewes great with young he brought him to feed jacob his people, and israel his inheritance.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia whai whakaaro, kia tika, kia pukumahi i te kainga, kia atawhai, kia ngohengohe ki a ratou tane, kei korerotia kinotia te kupu a te atua
to be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of god be not blasphemed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: