Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
e te ariki
thank you lord
Dernière mise à jour : 2022-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e te ariki words
you are lord
Dernière mise à jour : 2021-02-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
takoto mai ra e te ariki
lie down
Dernière mise à jour : 2020-08-29
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
takoto mai rā e te ariki te rangatira
sleep well the sleeping master
Dernière mise à jour : 2020-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
takoto mai ra e te ariki, te rangatira
lie down
Dernière mise à jour : 2020-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e te ariki whakarongo mai ra ki a matou
e te ariki whakarongo maibra ki a matou
Dernière mise à jour : 2021-02-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e te ariki, kei maumau ngenge noa koe:
"lord, don't trouble yourself
Dernière mise à jour : 2021-10-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
e to matou matua e te rangi whakamoemiti ana matou ki a koe mo enei kai amine
our father by the heavens of praise
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka mea, e te ariki, i haere mai ano matou i mua ki te hoko kai
and said, o sir, we came indeed down at the first time to buy food:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka mea raua ki a ia, e te ariki, kia kite o maua kanohi
they say unto him, lord, that our eyes may be opened.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e to matou matua e te rangi whakamoemiti anga matoa ki a koe no enrichment kai amine
our father and i praise for enrichment amino acids
Dernière mise à jour : 2021-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e te ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi
lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko wai tenei hei ki mai, a ka oti, i te mea kihai i whakahaua e te ariki
who is he that saith, and it cometh to pass, when the lord commandeth it not?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka whakahoki ia, ka mea, ko wai ia, e te ariki, kia whakapono ai ahau ki a ia
he answered and said, who is he, lord, that i might believe on him?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e te ariki, kei hea au arohatanga o mua i oatitia ai e koe ki a rawiri i runga i tou pono
lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto david in thy truth?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a pouri noa iho ratou, ka anga ka korero takitahi ki a ia, ko ahau ranei, e te ariki
and they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, lord, is it i?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ano ra ko ia, e te ariki, e ihowa, ma te aha ka mohio ai ahau ka riro mai tenei i ahau
and he said, lord god, whereby shall i know that i shall inherit it?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ihowa, e te ariki, e te kaha o toku whakaoranga, nau i hipoki toku upoko i te ra o te tatauranga
o god the lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko koe nei hoki, e te ariki, e ihowa, taku e tumanako atu nei, taku e whakawhirinaki nei no toku tamarikitanga ake ano
for thou art my hope, o lord god: thou art my trust from my youth.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka whakamoemiti ahau ki a koe, e te ariki, i waenganui i nga iwi; ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi
i will praise thee, o lord, among the people: i will sing unto thee among the nations.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: