Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ka mohio au ki te korero pakeha
e pai ana kia ahau rite
Dernière mise à jour : 2021-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kaore au ki te mohio te reo pakeha
going for a ride up the mountain
Dernière mise à jour : 2022-04-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ki te
ki te
Dernière mise à jour : 2021-07-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ki te nui
to the great side
Dernière mise à jour : 2022-01-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nau mai ki te
welcome baby
Dernière mise à jour : 2023-11-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
aio ki te eratangata
eratangata
Dernière mise à jour : 2022-04-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
arohanui ki te whanau
loving family
Dernière mise à jour : 2021-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
engari he tino mohio koe ehara koe i te pakeha
but you are very sure that you are not a monster
Dernière mise à jour : 2023-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hoha taniwha kei te hea kei te hea kei te hea a te pakeha
Dernière mise à jour : 2020-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na, i taua ra, i te ahiahi, ka mea ia ki a ratou, tatou ka whakawhiti ki tawahi
and the same day, when the even was come, he saith unto them, let us pass over unto the other side.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a akiaki tonu iho ia i ana akonga kia eke ki te kaipuke, kia whakawhiti i mua i a ia ki tawahi, ki petahaira, i a ia e tono ana i te mano kia haere
and straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto bethsaida, while he sent away the people.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka eke ratou ki te kaipuke, ka whakawhiti ki tawahi o te moana, ki kaperenauma. a kua pouri noa ake, kahore ano a ihu kia tae noa mai ki a ratou
and entered into a ship, and went over the sea toward capernaum. and it was now dark, and jesus was not come to them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na akiaki tonu a ihu i ana akonga kia eke ki te kaipuke, kia whakawhiti i mua i a ia ki tawahi, i a ia e tuku ana i nga mano kia haere
and straightway jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na i tetahi o aua ra ka eke ia, ratou ko ana akonga ki te kaipuke: a ka mea ia ki a ratou, tatou ka whakawhiti ki tawahi o te roto. na rere ana ratou
now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with his disciples: and he said unto them, let us go over unto the other side of the lake. and they launched forth.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kahore i tawahi o te moana, hei meatanga mau, ko wai o tatou hei whakawhiti ki tawahi o te moana, ki te tiki i tena mea ki a tatou, hei mea kia rongo atu tatou, kia mahi ai tatou
neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na hoki ana te kingi, a ka tae ki horano. i haere ano a hura ki kirikara, he haere ki te whakatau i te kingi, hei whakawhiti i te kingi i horano
so the king returned, and came to jordan. and judah came to gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over jordan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he kaihokohoko nau nga tangata o rerana; he maha nga motu i hokohokona ai nga taonga e koe: kawea mai ana e ratou hei whakawhiti ki a koe, he hoana rei, he eponi
the men of dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka utu paraama, ka mea ki nga tangata a paraka, ahakoa i ki tona whare i te hiriwa, i te koura, e homai e paraka ki ahau, e kore e ahei i ahau te whakawhiti ki ko atu i te kupu a ihowa, a toku atua, te mea i te mea iti iho, i te mea nui ake r anei
and balaam answered and said unto the servants of balak, if balak would give me his house full of silver and gold, i cannot go beyond the word of the lord my god, to do less or more.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na haere ana nga tangata katoa o iharaira ki te kingi, ka mea ki te kingi, he aha o matou teina, nga tangata o hura i tahae ai i a koe, i whakawhiti mai ai i te kingi, i tona whare katoa, i nga tangata katoa ano a rawiri, i horano
and, behold, all the men of israel came to the king, and said unto the king, why have our brethren the men of judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all david's men with him, over jordan?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko ihowa, ko tou atua, ko ia e whakawhiti ki mua i a koe; mana e whakangaro atu enei iwi i mua i a koe, a ka riro ratou i a koe: a ko hohua, ko ia e whiti atu i mua i a koe, ka rite ki ta ihowa i korero ai
the lord thy god, he will go over before thee, and he will destroy these nations from before thee, and thou shalt possess them: and joshua, he shall go over before thee, as the lord hath said.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: