Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i taua ra ka haere mai te mea i mawhiti ki a koe kia rongo ai ou taringa
u taj æe dan k tebi stiæi bjegunac da ti to dojavi!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia taka te hunga kino ki roto ki a ratou kupenga ano: ko ahau ia kia mawhiti
nek' u vlastite zamke upadnu zlotvori, a ja neka im umaknem!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka totoro ano tona ringa ki nga whenua: e kore ano te whenua o ihipa e mawhiti
pruit æe svoju ruku za zemljama: egipat mu neæe izmaæi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma te he koia ratou ka mawhiti ai? kia riri koe, e te atua, whakataka iho hoki nga iwi
sastaju se i vrebaju, paze mi na korake, o glavi mi rade.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tera ranei e tangohia nga taonga parau i te tangata kaha, e mawhiti ranei te tangata kua tika nei tona hereherenga
moe li se otet plijen junaku? moe li suanj pobjeæ pobjedniku?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoki mai, e ihowa, kia mawhiti atu toku wairua: kia mahara ki tou aroha, a whakaorangia ahau
duboko mi je dua potresena, a ti, o jahve - dokle æe?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a patua iho e ratou nga oranga o nga amareki i mawhiti i mua: noho ana i reira a taea noatia tenei ra
oni pobie ostatak koji se spasio izmeðu amaleèana i naselie se ondje do dananjega dana.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i mea hoki ia, ki te tae mai a ehau ki te ropu tuatahi, a ka patua e ia, na, ka mawhiti te ropu i mahue
jakov se silno uplai. u zabrinutosti rastavi na dva tabora ljude, stada, krda i deve to ih je sa sobom imao.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he kuware te tangata e whakawhirinaki ana ki tona ake ngakau: ko te tangata ia e haere ana i runga i te whakaaro nui, ka mawhiti
bezuman je tko se uzda u svoje srce, a spasava se tko ivi mudro.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, ko te hunga e mawhiti i te hoari a hataere ma iehu e whakamate; ko te hunga e mawhiti i te hoari a iehu ma eriha e whakamate
koji utekne od maèa hazaelova, njega æe pogubiti jehu; a tko utekne od jehuova maèa, njega æe pogubiti elizej.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mo konei ra kia mataara, i nga wa katoa kia inoi tonu, kia paingia ai koutou kia mawhiti i enei mea katoa meake nei puta, kia tu hoki i te aroaro o te tama a te tangata
"stoga budni budite i u svako doba molite da uzmognete umaæi svemu tomu to se ima zbiti i stati pred sina Èovjeèjega."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ko te reo o te hunga e rere ana, e mawhiti ana i te whenua o papurona, hei korero ki te whenua o hiona i te rapu utu a ihowa, a to tatou atua, i te rapu utu mo tona temepara
Èujder glasa onih to pobjegoe, to utekoe iz zemlje babilonske da jave na sionu osvetu jahve, boga naega, osvetu hrama njegova!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia mahara kei whakarere koutou i tenei e korero mai nei. ki te mea hoki kihai i mawhiti te hunga i paopao ki tera i korero ra i runga i te whenua, ina e kore rawa ano tatou, ki te tahuri ke atu i tenei kua korero mai nei i te rangi
pazite da ne odbijete onoga koji vam govori! jer ako ne umakoe oni to su odbili onoga koji je na zemlji davao upute, kudikamo æemo manje mi ako se okrenemo od onoga koji ih daje s nebesa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka tae ano ia ki te whenua ataahua, a he maha nga whenua e hinga: ko enei ia e mawhiti i roto i tona ringa, ko eroma, ko moapa, ko nga upoko o nga tama a amona
prodrijet æe u divotu i mnogi æe pasti. njegovim æe rukama izmaæi edom i moab i glavnina sinova amonovih.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ko terekia kingi o hura, e kore e mawhiti i te ringa o nga karari; engari ka tukua putia ia ki te ringa o te kingi o papurona, a ka korero ia ki a ia he mangai ki te mangai, a e kite hoki ona kanohi i ona kanohi
a sidkija, kralj judejski, neæe umaæi sili kaldejskoj, nego æe biti predan u ruke kralja babilonskoga - usta u usta s njim æe govoriti, oèi u oèi njega vidjeti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i a ia e koropiko ana i te whare o tona atua, o nitiroko, patua iho ia e ana tama, e ataramereke raua ko heretere, ki te hoari; mawhiti tonu atu raua ki te whenua o ararata, a ko tana tama ko etara harono, te kingi i muri i a ia
jednoga dana, dok se klanjao u hramu svoga boga nimroka, njegovi ga sinovi adramelek i sareser ubie maèem i pobjegoe u zemlju araratsku. na njegovo se mjesto zakralji sin mu asar-hadon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :