Vous avez cherché: kakahuria (Maori - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

Danish

Infos

Maori

kakahuria

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Danois

Infos

Maori

kei kakahuria e koe te mea kakano whakauru, ara te huruhuru hipi i whakaurua nei ki te rinena

Danois

du må ikke bære tøj, som er vævet både af uld og hør.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e tu ra, he mea whitiki o koutou hope ki te pono, kakahuria iho ano hoki ko te tika hei pukupuku

Danois

så står da omgjordede om eders lænd med sandhed og iførte retfærdighedens panser.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko te hunga katoa hoki o koutou kua iriiria ki roto ki a te karaiti, kua kakahuria e koutou a te karaiti

Danois

thi i, så mange som bleve døbte til kristus, have iført eder kristus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko te kakahu i kakahuria e ia he mea tuku ki te toto: ko te ingoa i huaina ai ia ko te kupu a te atua

Danois

og han var iført en kappe, dyppet i blod, og hans navn kaldes: guds ord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kakahuria ana e ia he kakahu ke i ona kakahu o te herehere, a kai taro ana ia i tona aroaro i nga ra katoa i ora ai ia

Danois

jojakin aflagde sin fangedragt og spiste daglig hos ham, så længe han levede.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia kakahuria iho hoki ki a koutou te tangata hou, no ta te atua nei te hanganga i runga i te tika, i te tapu o te pono

Danois

og iføre eder det nye menneske, som blev skabt efter gud i sandhedens retfærdighed og hellighed.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a e whitu nga ra e kakahuria ai aua mea e te tama e meinga hei tohunga i muri i a ia, ina haere ia ki roto ki te tapenakara o te whakaminenga ki te minita i roto i te wahi tapu

Danois

i syv dage skal de bæres af den af hans sønner, som bliver præst i hans sted, den, som skal gå ind i Åbenbaringsteltet for at gøre tjeneste i helligdommen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kua oti toku koti te unu e ahau: me pehea e kakahuria ai ano? kua oti oku waewae te horoi; kia whakaparua ano koia e ahau

Danois

jeg har taget min kjortel af, skal jeg atter tage den på? jeg har tvættet mine fødder, skal jeg atter snavse dem til?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia whai whakaaro tatou, ko tatou nei te hunga o te ra, kia kakahuria iho te whakapono me te aroha hei pukupuku; hei potae hoki, ko te tumanako atu ki te ora

Danois

men da vi høre dagen til, så lader os være ædrue, iførte troens og kærlighedens panser og frelsens håb som hjelm!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka mea atu ano te anahera ki a ia, whitiki i a koe, ka here i ou parekereke. a meinga ana e ia. ka mea ano ki a ia, kakahuria tou kakahu, haere mai i muri i ahau

Danois

og engelen sagde til ham: "bind op om dig, og bind dine sandaler på!" og han gjorde så. og han siger til ham: "kast din kappe om dig, og følg mig!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maori

kei te aue hoki tatou, te hunga i tenei whare wharau, i te taimaha: ehara i te mea e hiahia ana kia unuhia o tatou nei, engari kia kakahuria iho kia horomia ai te mea matemate e te ora

Danois

ja, vi, som ere i dette telt, sukke; besværede, efterdi vi ikke ville afklædes, men overklædes, for at det dødelige kan blive opslugt af livet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka mea te kingi o iharaira ki a iehohapata, me whakaputa ke toku ahau, ka haere ki te whawhai; ko koe ia kakahuria ou kakahu. heoi whakaputa ke ana te kingi o iharaira i tona ahua, a haere ana raua ki te whawhai

Danois

og israels konge sagde til josafat: "jeg vil forklæde mig, før jeg drager i kampen; men tag du dine egne klæder på!" og israels konge forklædte sig, og så drog de i kampen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maori

ka ngiha ano i ahau he ahi i roto i nga whare o nga atua o ihipa; ka tahuna ratou e ia, a ka whakaraua atu: a ka kakahuria e ia te whenua o ihipa, ano he hepara e kakahu ana i tona kakahu; a ka haere atu ia i reira i runga i te rangimarie

Danois

han skal sætte ild på Ægyptens gudehuse og afbrænde dem og bortføre guderne som fanger, og han skal svøbe Ægypten om sig, som en hyrde sin kappe; derpå skal han drage bort derfra i fred.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,521,576 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK