Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i whakanuia e koe oku takahanga i raro i ahau, te paheke oku waewae
vi largxigas mian pasxon sub mi, por ke ne sxanceligxu miaj piedoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ko ona waewae e heke ana ki te mate, mau pu te reinga i ona takahanga
sxiaj piedoj iras malsupren al la morto; sxiaj pasxoj atingas sxeolon.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i muri nei he tatari tana kia waiho ra ano ona hoariri hei takahanga mo ona waewae
de nun atendante, gxis liaj malamikoj farigxos benketo por liaj piedoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka whakakikitia nga takahanga o tona kaha, ka kokiritia iho ano ia ki raro e tona whakaaro ake
mallongigxos liaj fortaj pasxoj, kaj lia propra intenco lin faligos.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i te moana tou ara, i nga wai nui tou huarahi, e kore ano e kitea ou takahanga
sur la maro estis via vojo, kaj via irejo sur grandaj akvoj, sed viaj pasxosignoj ne estis videblaj.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko ahau ia, wahi iti kua tapepa oku waewae: me i kotahi kua paheke oku takahanga
sed mi-apenaux ne falsxanceligxis miaj piedoj, preskaux elglitis miaj pasxoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka haere koe, e kore ou takahanga e whakakikitia mai; ki te rere koe, e kore koe e tutuki
kiam vi iros, via irado ne estos malfaciligata; kaj kiam vi kuros, vi ne falpusxigxos.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
karapitia iho e koe oku waewae ki te rakau, he mea tohu nau oku ara katoa, a he mea tuhi nau oku takahanga waewae tawhio noa
vi metis miajn piedojn en sxtipon, vi observas cxiujn miajn vojojn, kaj vi observas la plandojn de miaj piedoj;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na akina iho ana tana toronaihi e te anahera ki te whenua, tapahia ana e ia te waina o te whenua, panga ana e ia, ki te takahanga nui o te riri o te atua
kaj la angxelo jxetis sian rikoltilon en la teron kaj detrancxis la vinberarbon de la tero kaj jxetis gxin en la grandan vinpremilon de la kolero de dio.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki te kore koe e mohio, e te mea ataahua rawa o nga wahine, haere atu i runga i nga takahanga o nga hipi, ka whangai i au kuao koati i te taha o nga nohoanga o nga hepara
se vi ne scias tion, ho belulino inter virinoj, sekvu la pasxojn de la sxafaro, kaj pasxtu viajn kapridojn cxe la tendoj de la pasxtistoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua whakatakotoria e ratou he kupenga mo oku takahanga, kua piko toku wairua: kua keria e ratou he poka ki toku aroaro, a taka iho ko ratou ano ki roto. (hera
reton ili metis antaux miaj piedoj; ili premis mian animon; ili fosis antaux mi foson, sed ili mem falis en gxin. sela.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua kore noa iho i te ariki oku marohirohi katoa i roto i ahau; kua karangatia e ia he huihui ki ahau hei wawahi i aku taitama: kua takatakahia e te ariki te tamahine wahine a hura, ano he takahanga waina
la sinjoro dispremis per la piedoj cxiujn miajn fortulojn interne de mi; li kunvokis festan kunvenon kontraux min, por disbati miajn junulojn; kiel en vinpremejo la sinjoro piedpremis la virgulinon-filinon de jehuda.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka whakataka hoki ta koutou kawenata ki te mate; e kore ano e tu ta koutou i whakarite ai ki te reinga; ko te whiu i rite nei ki te waipuke, ki te tika atu i waenga, ka waiho koutou hei takahanga mana
kaj forigita estos via interligo kun la morto, kaj via interkonsento kun sxeol ne tenigxos; kiam la frapanta vipo estos trapasanta, vi estos frakasata de gxi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakarongo ki tetahi atu kupu whakarite: tera tetahi rangatira whare i whakato i te mara waina, a taiepatia ana a taka noa, keria ana e ia te takahanga waina i roto, hanga ana tetahi whare tiketike, tukua ana e ia ki nga kaimahi, a haere ana ia ki tawhiti
auxskultu alian parabolon:estis viro dommastro, kiu plantis vinbergxardenon, kaj cxirkauxmetis plektobarilon, kaj fosis en gxi vinpremejon, kaj konstruis turon, kaj luigis gxin al kultivistoj, kaj forvojagxis.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :