Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a i whakatupato ano ia i a ratou kei whakakitea ia
ja ta hoiatas neid kõvasti, et nad temast avalikult ei räägiks,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka pera ano a te ra e whakakitea ai te tama a te tangata
otse nii peab olema sel päeval, mil inimese poeg ilmub!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia whakakitea atu ai e ahau, kia rite ai taku korero ki te mea i tika
et ma seda võiksin avaldada, nõnda nagu mul tuleb kõnelda.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki te whakakitea mai ia he mea ki tetahi e noho noa ana, me noho puku to mua
ja kui kellelegi teisele, kes istub, ilmutatakse midagi, siis olgu esimene vait.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka whakakitea hoki e ahau ki a ia te nui o nga mea e mamae ai ia mo toku ingoa
sest mina tahan temale näidata, kui palju ta peab minu nime pärast kannatama!”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka matau koutou inaianei ki te mea e arai ana, kia whakakitea mai ra ano ia a tona taima
ja nüüd te teate, mis takistab teda saamast avalikuks omal ajal.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, no ka korerotia e ia tenei, ka whakakitea e ia ki a ratou ona ringa me ona waewae
ja seda üteldes näitas ta neile oma käsi ja jalgu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua whakakitea e koe ki ahau nga huarahi o te ora; ka meinga e koe kia ki tonu toku koa i tou aroaro
sa annad mulle teada elutee, sa täidad mind rõõmuga oma palge ees!”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia whakakitea ano hoki e ia nga rawa o tona kororia ki nga oko o te mahi tohu, kua rite noa ake nei i a ia mo te kororia
ja teinud seda selleks, et ilmutada oma au rikkust armuastjate vastu, mis ta ette oli valmistanud aulisteks,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e matau ana ano koutou i whakakitea mai ia hei waha atu i o tatou hara; kahore ano hoki he hara i roto i a ia
ja te teate, et tema on ilmunud patte ära võtma; ja temas ei ole pattu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka whakakitea mai e ia ki ahau he awa wai ora, piata tonu me te karaihe, e puta mai ana i te torona o te atua raua ko te reme
ja ta näitas mulle puhast eluveejõge, selget nagu mägikristall. see voolas välja jumala ja talle aujärjest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pauhua ake e ia ki raro nga rangatiratanga me nga mana, whakakitea nuitia ana e ia, a waiho ana e ia taua ripeka hei mea whakataka mana i a ratou
ta riisus ülemustelt ja võimudelt relvad ning tegi nad avaliku pilke alusteks, võidutsedes nende üle kristuses.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mo te hunga e tiakina nei e te kaha o te atua i runga i te whakapono, kia taea ra ano te whakaoranga kua rite noa ake nei, a ka whakakitea mai a te wa whakamutunga
mida jumala väega valvatakse usu läbi õndsuse jaoks, mis on valmis ilmsiks tulema viimsel ajal!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i nga wa katoa hoki e kai ai koutou i tenei taro, e inu ai i tenei kapu, e whakakitea ana e koutou te matenga o te ariki, kia tae mai ra ano ia
sest iga kord, kui te seda leiba sööte ja karikast joote, te kuulutate issanda surma, kuni ta tuleb!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na haria ana ahau e ia i roto i te wairua ki tetahi maunga nui, tiketike, a ka whakakitea mai ki ahau te pa tapu, a hiruharama, e heke iho ana i te rangi i te atua
ja tema kandis mind vaimus suure ja kõrge mäe otsa ja näitas mulle linna, püha jeruusalemma, mis oli maha tulemas taevast jumala juurest
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kihai i puritia e ahau tetahi o nga mea pai; i whakakitea atu ano ki a koutou, i akona nuitia ki a koutou, i tenei whare, i tenei whare
kuidas ma teie eest ei pidanud salajas midagi, mis teile tarvis oli, et oleksin selle jätnud teile kuulutamata ega oleks teid õpetanud avalikult ja kodasid mööda
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei tinihangatia koutou i tetahi mea e te tangata: e kore hoki e tae wawe mai, kia matua tae mai te takanga atu, kia whakakitea mai ano hoki te tangata o te hara, te tama a te whakangaro
Ärgu ükski teid petku mingil kombel; sest see päev ei tule mitte enne, kui on tulnud ärataganemine ja saanud avalikuks ülekohtu-inimene, hukatusepoeg,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no reira, ahakoa i tuhituhi ahau ki a koutou, kahore ahau i tuhituhi atu mo te tangata nana te he, mo te tangata ranei ki a ia nei te he, engari kia whakakitea ai ki a koutou i te aroaro o te atua te nui o to koutou matapopore ki a matou
n
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, he ki tenei ma tetahi, he whakapono tou, he mahi aku: whakakitea mai ki ahau tou whakapono motu ke i au mahi, a maku, ara ma aku mahi, e whakakite atu toku whakapono ki a koe
aga mõni ehk ütleb: „sinul on usk ja minul on teod!” näita mulle oma usku lahus tegudest, küll mina näitan sulle usku oma tegudega!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua tukua mai nga mea katoa ki ahau e toku matua: a kahore tetahi e matau ki te tama, ko te matua anake; kahore hoki tetahi e matau ki te matua, ko te tama anake, me te tangata hoki e pai ai te tama kia whakakitea ki a ia
kõik on mu isa annud minu kätte, ja ükski muu ei tunne poega kui ainult isa, ega ükski tunne isa kui ainult poeg ja see, kellele iganes poeg tahab seda ilmutada.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :