Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ka kanga koe i te pa, ka kanga koe i te mara
kirottu olet sinä kaupungissa ja kirottu olet kedolla.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kauaka ano te tangata i te mara e hoki ki te tiki i ona kakahu
ja joka on pellolla, älköön palatko takaisin noutamaan vaippaansa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hei mea kakahu mou nga reme, a koe nga koati hei utu mo te mara
on sinulla karitsoita puvuksesi ja vuohipukkeja pellon ostohinnaksi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaua ano te tangata i te mara e hoki ki muri, ki te tiki i tona kakahu
ja joka on mennyt pellolle, älköön palatko takaisin noutamaan vaippaansa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka timata a noa te ngaki whenua, a whakatokia ana e ia he mara waina
ja nooa oli peltomies ja ensimmäinen, joka istutti viinitarhan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki te mea no te tau tiupiri tana whakatapunga i tana mara, ka tuturu ano ki tau utu i whakarite ai
jos hän pyhittää peltonsa riemuvuodesta alkaen, jääköön sille arvioimasi täysi hinta.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki te whakatapua ia e tetahi ki a ihowa he mara i hokona mai e ia, ehara nei i te mara tupu nana
jos joku herralle pyhittää ostamansa pellon, joka ei ole hänen perintömaatansa,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he hoa mahi hoki matou no te atua: he mara koutou na te atua, he whare hanga na te atua
sillä me olemme jumalan työtovereita; te olette jumalan viljelysmaa, olette jumalan rakennus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere
ihastukoot kedot ja kaikki, mitä kedolla on, riemuitkoot silloin kaikki metsän puut
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te mara ko te ao; ko te purapura pai ko nga tamariki o te rangatiratanga; nga taru ko nga tamariki a te kino
pelto on maailma; hyvä siemen ovat valtakunnan lapset, mutta lusteet ovat pahan lapset.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tangohia e ratou a ratou hipi, a ratou kau, a ratou kaihe, me nga mea hoki i te pa, me nga mea ano hoki i te mara
ja he anastivat heidän pikkukarjansa ja raavaskarjansa ja aasinsa ja kaikki, mitä oli sekä kaupungissa että kedolla.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e whakiia e koe nga karepe o tau mara waina, kaua e hamua i muri i a koe: waiho ma te manene, ma te pani, ma te pouaru
kun olet korjannut sadon viinitarhastasi, älä enää jälkikorjuuta pidä; se jääköön muukalaiselle, orvolle ja leskelle.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia whakama, e nga kaingaki whenua; aue, e nga kaimahi waina, mo te witi, mo te parei; kua kore nei hoki nga hua o te mara
peltomiehet ovat joutuneet häpeään, viinitarhurit valittavat nisun ja ohran tähden, sillä mennyt on pellon sato.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :