Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
e toru aku inoinga ki te atua mo tenei mea kia neke atu i ahau
trois fois j`ai prié le seigneur de l`éloigner de moi,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maku hoki ka maha ai ou ra, maku ka neke ake ai nga tau e ora ai koe
c`est par moi que tes jours se multiplieront, et que les années de ta vie augmenteront.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tona tukunga iho ano he nakahi e ngau ana, koia ano kei te wero a te neke
il finit par mordre comme un serpent, et par piquer comme un basilic.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki nga hita katoa ano o repanona kua tiketike, kua neke ake, ki nga oki katoa ano o pahana
contre tous les cèdres du liban, hauts et élevés, et contre tous les chênes de basan;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka neke ake ano te hari o te hunga mahaki ki a ihowa, ka koa ano nga tangata rawakore ki te mea tapu o iharaira
les malheureux se réjouiront de plus en plus en l`Éternel, et les pauvres feront du saint d`israël le sujet de leur allégresse.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ehara hoki i te pai kia whakamanamana ahau; heoi me neke atu ahau ki nga putanga, ki nga whakakitenga mai a te ariki
il faut se glorifier... cela n`est pas bon. j`en viendrai néanmoins à des visions et à des révélations du seigneur.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka takaro hoki te tamaiti ngote u i runga i te rua o te ahipi, a ka pa atu te ringa o te tamaiti kua whakamutua te kai u ki te nohoanga o te neke
le nourrisson s`ébattra sur l`antre de la vipère, et l`enfant sevré mettra sa main dans la caverne du basilic.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoatu te mohio ki te tangata whakaaro nui, a ka neke ake ona whakaaro; whakaakona te tangata tika, a ka nui ake tona mohio
donne au sage, et il deviendra plus sage; instruis le juste, et il augmentera son savoir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no te mea ka tae iho he ra no ihowa o nga mano ki te hunga whakapehapeha, ki te hunga whakakae katoa, ki te hunga katoa kua neke ake; a ka whakaititia iho
car il y a un jour pour l`Éternel des armées contre tout homme orgueilleux et hautain, contre quiconque s`élève, afin qu`il soit abaissé;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka neke atu ia i reira, a ka keri i tetahi atu poka; kihai tera i tautohetia e ratou: na ka huaina e ia tona ingoa ko rehopoto; i mea hoki ia, katahi nei hoki a ihowa ka whakawatea i tetahi nohoanga mo tatou, a ka hua tatou ki runga ki te whe nua
il se transporta de là, et creusa un autre puits, pour lequel on ne chercha pas querelle; et il l`appela rehoboth, car, dit-il, l`Éternel nous a maintenant mis au large, et nous prospérerons dans le pays.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :