Vous avez cherché: pirihitini (Maori - Hongrois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

Hungarian

Infos

Maori

pirihitini

Hungarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Hongrois

Infos

Maori

na ka takahia ano e nga pirihitini te raorao

Hongrois

mét [feltámadának] a filiszteusok és a völgyben szétterjeszkedtek.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko pataruhimi, ko kaharuhimi, nana nei nga pirihitini, ko kapatorimi

Hongrois

pathruszimot és kaszlukhimot, a kiktõl a filiszteusok származtak, és kafthorimot.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka noho a aperahama ki te whenua o nga pirihitini mo nga ra maha

Hongrois

És sok ideig tartózkodék Ábrahám a filiszteusok földén.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

katahi ka haere nga pirihitini, noho ana i hura, tohatoha noa atu i rehi

Hongrois

a filiszteusok pedig felmentek, és megszállották júdát, és lehiben telepedtek le.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a e whitu nga marama o te aaka a ihowa ki te whenua o nga pirihitini

Hongrois

És az Úrnak ládája hét hónapig volt a filiszteusok földén.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na, tera nga pirihitini kua haere mai, a kua takahi i te raorao o repaima

Hongrois

a filiszteusok pedig eljövén, elszéledének a réfaim völgyében.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a kepara, a amona, a amareke, nga pirihitini, me nga tangata o taira

Hongrois

az edomiták és ismáeliták sátrai, a moábiták és hagarénusok;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko nga pataruhimi, ko nga kaheruhimi, i puta mai hoki i ena nga pirihitini, a ko nga kapatorimi

Hongrois

pathruszimot és kaszlukhimot, a honnan a filiszteusok származtak, és kafthorimot.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, no te kitenga o nga rangatira e rima o nga pirihitini, hoki ana ki ekerono i taua rangi ano

Hongrois

mikor a filiszteusok öt fejedelme [ezt] látta, visszatére azon napon ekronba.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka huihuia e nga pirihitini a ratou taua katoa ki apeke, i te noho hoki a iharaira ki te puna i ietereere

Hongrois

kor a filiszteusok összegyûjték minden seregeiket afeknél; izráel pedig tábort jár vala a forrásnál, [mely] jezréel mellett van.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i patua e ia nga pirihitini tae noa ki kaha, ki ona rohe, i te taumaihi o nga kaitutei ki te pa taiepa

Hongrois

megverte a filiszteusokat is egész gázáig és határukat, az õrtornyoktól a kerített városokig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a i awhinatia ia e te atua i te whawhai ki nga pirihitini, ki nga arapi i noho ki kurupaara, ratou ko nga meunimi

Hongrois

És megsegéllé õt az isten a filiszteusok ellen és az arábiabeliek ellen, a kik lakoznak vala gúr-baálban, és meunimban.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, i te rongonga o haora ratou ko iharaira katoa ki enei kupu a te pirihitini, hopi noa iho ratou, nui atu te wehi

Hongrois

mikor pedig meghallotta saul és az egész izráel a filiszteusnak ezt a beszédét, megrettenének és igen félnek vala.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka mahi kino ano nga tamariki a iharaira i te tirohanga a ihowa, a ka hoatu ratou e ihowa ki te ringa o nga pirihitini, e wha tekau tau

Hongrois

az izráel fiai pedig újra gonoszul cselekedtek az Úrnak szemei elõtt, azért az Úr õket a filiszteusoknak kezébe adá negyven esztendeig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka mea a rawiri ki a haora, kei hopi te ngakau o tetahi ki a ia: ma tau pononga e haere ki te whawhai ki tenei pirihitini

Hongrois

És monda dávid saulnak: senki se csüggedjen el e miatt; elmegy a te szolgád és megvív ezzel a filiszteussal.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na kua whawhai nga pirihitini ki a iharaira, a ka whati nga tangata o iharaira i te aroaro o nga pirihitini, a hinga ana, mate rawa, i maunga kiripoa

Hongrois

És megütközének a filiszteusok izráellel, és elfutottak izráel férfiai a filiszteusok elõl, és elhullának a seb miatt a gilboa hegységén.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na kua whawhai nga pirihitini ki a iharaira; a ka whati nga tangata o iharaira i te aroaro o nga pirihitini, a hinga ana, mate rawa, i maunga kiripoa

Hongrois

filiszteusok pedig hadakoznak vala az izráellel, és megfutamodék izráel népe a filiszteusok elõtt, és [néhányan] a sebek miatt el is hullának a gilboa hegyén.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

heoi ka maranga wawe a rawiri, ratou ko ana tangata, a haere ana i te ata, hoki ana ki te whenua o nga pirihitini. ko nga pirihitini ia i haere ki runga, ki ietereere

Hongrois

felkele azért dávid embereivel együtt, hogy korán reggel elmenjen és visszatérjen a filiszteusok földére. a filiszteusok pedig felmenének jezréelbe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa: he rapu utu nei te mahi a nga pirihitini, he kino nei te ngakau i rapu utu ai ratou, he mea kia ngaro, he mauahara tuturu

Hongrois

y szól az Úr isten: mivelhogy a filiszteusok bosszúból cselekedtek s kegyetlen bosszút álltak lelkökben megvetéssel, hogy elveszessék [izráelt] örök gyûlölséggel:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ma nga iwi i whakaranua, ma nga kingi katoa o te whenua o uhu, ma nga kingi katoa o te whenua o nga pirihitini, ma ahakarono, ma kaha, ma ekerono, ma nga morehu ano o aharoro

Hongrois

És minden egyveleg népet, és az Úz földének minden királyát, és a filiszteusok földének minden királyát, és askalont, gázát, akkaront és azótusnak maradékait,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,802,899 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK