Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
na, kei korerotia kinotia to koutou pai
non divenga motivo di biasimo il bene di cui godete
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaua e whakatupuria kinotia te pouaru, te pani ranei
se tu lo maltratti, quando invocherà da me l'aiuto, io ascolterò il suo grido
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka tukua hoki ia ki nga tauiwi, ka tawaia, ka whakatupuria kinotia, ka tuwhaina
sarà consegnato ai pagani, schernito, oltraggiato, coperto di sput
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaua e whakaporotakatia nga taha o o koutou mahunga, kaua ano hoki e whakaahuatia kinotia nga taha o tou pahau
non vi taglierete in tondo i capelli ai lati del capo, né deturperai ai lati la tua barba
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua whaia kinotia ahau ano he manu e ratou, e te hunga e hoariri ana ki ahau, kahore he take
mi han dato la caccia come a un passero coloro che mi son nemici senza ragione
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaua e pahuatia te rawakore, no te mea he rawakore ia, kaua hoki e whakatupuria kinotia te tangata iti i te kuwaha
non depredare il povero, perché egli è povero, e non affliggere il misero in tribunale
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka mea, e te ariki, ko taku pononga kei te whare e takoto ana, he pararutiki, e ngaua kinotia ana
«signore, il mio servo giace in casa paralizzato e soffre terribilmente»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua oti hoki tana aho te wewete e ia, a e whakatupuria kinotia ana ahau e ia, a kua tukua e ratou te paraire i toku aroaro
poiché egli ha allentato il mio arco e mi ha abbattuto, essi han rigettato davanti a me ogni freno
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nana, ka maka kinotia atu koe e ihowa, ka peratia i ta te tangata kaha; ae ra, ka kopakina rawatia koe e ia
ecco, il signore ti scaglierà giù a precipizio, o uomo, ti afferrerà saldamente
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia ora te kupu, kei taea te whakahe; kia whakama ai te tangata tikanga ke, te ai he mea e korerotia kinotia ai tatou e ia
linguaggio sano e irreprensibile, perché il nostro avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire sul conto nostro
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia whai whakaaro, kia tika, kia pukumahi i te kainga, kia atawhai, kia ngohengohe ki a ratou tane, kei korerotia kinotia te kupu a te atua
ad essere prudenti, caste, dedite alla famiglia, buone, sottomesse ai propri mariti, perché la parola di dio non debba diventare oggetto di biasimo
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka korerotia kinotia, ka whakangawari atu matou: kua meinga matou kia rite ki te paru rukenga o te ao, ki te para o nga mea katoa, taea noatia tenei ra
calunniati, confortiamo; siamo diventati come la spazzatura del mondo, il rifiuto di tutti, fino ad oggi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ngaua kinotia ana a amanono, no ka mate ia mo tona tuahine, mo tamara, he wahine hoki ia, a ki te whakaaro o amanono he he rawa ki te meatia tetahi mea ki a ia
amnòn ne ebbe una tal passione, da cadere malato a causa di tamàr sua sorella; poiché essa era vergine pareva impossibile ad amnòn di poterle fare qualcosa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te kupu hoki tenei a te ariki, a ihowa, i haere atu taku iwi ki ihipa i mua, ki reira noho ai; na kahore he rawa i whakatupuria kinotia ai ratou e te ahiriana
poiché dice il signore dio: «in egitto è sceso il mio popolo un tempo per abitarvi come straniero; poi l'assiro senza motivo lo ha oppresso
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e hiahia ana ratou ki nga mara, tangohia ake; ki nga whare hoki riro tonu i a ratou: e whakatupuria kinotia ana e ratou tetahi tangata me tona whare, te tangata rawa nei me tona wahi tupu
sono avidi di campi e li usurpano, di case, e se le prendono. così opprimono l'uomo e la sua casa, il proprietario e la sua eredità
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kanga a meroho, e ai ta te anahera a ihowa; kanga kinotia nga tangata o reira; mo ratou kihai i haere mai hei awhina mo ihowa, hei awhina mo ihowa ki te whawhai ki te hunga nunui
maledite meroz - dice l'angelo del signore - maledite, maledite i suoi abitanti, perché non vennero in aiuto al signore, in aiuto al signore tra gli eroi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i akina ratou ki te kohatu, i wahia ki te kani, i whakawaia, i mate i te patunga a te hoari: i haereere ratou, he hiako hipi te kakahu, he hiako koati; he hunga rawakore ratou, e tukinotia ana, e whakatupuria kinotia ana
furono lapidati, torturati, segati, furono uccisi di spada, andarono in giro coperti di pelli di pecora e di capra, bisognosi, tribolati, maltrattati
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :