Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
me ako marie te wahine kia nui te ngohengohe
la donna impari in silenzio, con tutta sottomissione
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e ngohengohe ana hoki ki nga poropiti nga wairua o nga poropiti
ma le ispirazioni dei profeti devono essere sottomesse ai profeti
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahakoa he tama ia, i whakaakona ia ki te ngohengohe e ona mamae
pur essendo figlio, imparò tuttavia l'obbedienza dalle cose che pat
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia ngohengohe tetahi ki tetahi i runga i te wehi ki a te karaiti
siate sottomessi gli uni agli altri nel timore di cristo
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, hei mea ki te ariki
le mogli siano sottomesse ai mariti come al signore
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, kia rite ai ta te ariki tikanga
voi, mogli, state sottomesse ai mariti, come si conviene nel signore
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia ngohengohe hoki koutou ki nga tangata pera, ki te hunga katoa ano e mahi tahi ana, e uaua ana
siate anche voi deferenti verso di loro e verso quanti collaborano e si affaticano con loro
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, kia ngohengohe koutou ki ta te atua. turia atu te rewera, a ka oma atu ia i a koutou
sottomettetevi dunque a dio; resistete al diavolo, ed egli fuggirà da voi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e nga tamariki, kia ngohengohe ki o koutou matua i roto i te ariki: ko te mea tika hoki tenei
figli, obbedite ai vostri genitori nel signore, perché questo è giusto
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakamaharatia ratou kia ngohengohe ki nga rangatiratanga, ki nga mana, kia rongo ki nga rangatira, kia takatu ki nga mahi pai katoa
ricorda loro di esser sottomessi ai magistrati e alle autorità, di obbedire, di essere pronti per ogni opera buona
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
koia i takoto ai te tikanga kia ngohengohe koutou, ehara i te mea he whakaaro kau ki te riri, engari ki ta te hinengaro ano hoki
perciò è necessario stare sottomessi, non solo per timore della punizione, ma anche per ragioni di coscienza
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he penei hoki i mua ta nga wahine tapu whakapaipai mo ratou, ta te hunga i whakaaro ki te atua, ngohengohe tonu ratou ki a ratou tane ake
così una volta si ornavano le sante donne che speravano in dio; esse stavano sottomesse ai loro mariti
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko tenei me whakawhetai ki te atua, ahakoa he pononga koutou na te hara i mua, kua meinga o koutou ngakau kia ngohengohe ki te ako i whakaakona ai koutou
rendiamo grazie a dio, perché voi eravate schiavi del peccato, ma avete obbedito di cuore a quell'insegnamento che vi è stato trasmess
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia whai whakaaro, kia tika, kia pukumahi i te kainga, kia atawhai, kia ngohengohe ki a ratou tane, kei korerotia kinotia te kupu a te atua
ad essere prudenti, caste, dedite alla famiglia, buone, sottomesse ai propri mariti, perché la parola di dio non debba diventare oggetto di biasimo
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka kitea nei tona ahua e rite ana ki to te tangata, ka whakapapaku ia i a ia, ka meinga kia ngohengohe ahakoa ki te mate, ae ra, ki te mate o te ripeka
umiliò se stesso facendosi obbediente fino alla morte e alla morte di croce
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e nga pononga, kia ngohengohe ki o koutou rangatira, kia nui te wehi; he teka ki te hunga pai, ki te hunga ngawari anake, ki te hunga whanoke ano hoki
domestici, state soggetti con profondo rispetto ai vostri padroni, non solo a quelli buoni e miti, ma anche a quelli difficili
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na te mea hoki ka kitea koutou i tenei mahi minita, ka whakakororia ratou i te atua mo koutou kua whakaae nei, kua ngohengohe nei ki te rongopai o te karaiti, a mo to koutou pono ki a koutou ohaoha ki a ratou me te katoa
a causa della bella prova di questo servizio essi ringrazieranno dio per la vostra obbedienza e accettazione del vangelo di cristo, e per la generosità della vostra comunione con loro e con tutti
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waihoki e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake; a ki te turi etahi ki te kupu, na, i kore i te kupu, ko te whakahaere a nga wahine hei mea e riro mai ai ratou
ugualmente voi, mogli, state sottomesse ai vostri mariti perché, anche se alcuni si rifiutano di credere alla parola, vengano dalla condotta delle mogli, senza bisogno di parole, conquistat
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heoi e oku teina aroha, he mea tonu ia na koutou te ngohengohe ki ahau i nga wa katoa, ehara i te mea i oku wa anake i kona, engari rawa ia inaianei i ahau kahore i kona, na whakaotia to koutou whakaoranga i runga i te wehi, i te wiri
quindi, miei cari, obbedendo come sempre, non solo come quando ero presente, ma molto più ora che sono lontano, attendete alla vostra salvezza con timore e tremore
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kahore oti koutou i matau, ki te tuku koutou i a koutou ki tetahi hei pononga, he pononga koutou na tera kua ngohengohe na koutou ki tana; na te hara ranei, a mate iho, na te ngohengohe ranei, a tika ake
non sapete voi che, se vi mettete a servizio di qualcuno come schiavi per obbedirgli, siete schiavi di colui al quale servite: sia del peccato che porta alla morte, sia dell'obbedienza che conduce alla giustizia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :