Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i a koutou mahi katoa kaua te amuamu, te tautohetohe
dariet visu bez kurnēšanas un bez kavēšanās.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka mutu enei korero ana, ka haere nga hurai, he nui hoki ta ratou tautohetohe ki a ratou ano
kad viņš to pateica, jūdi, savā starpā stipri strīdēdamies, aizgāja no viņa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heoi he kupu tautohetohe no ta ratou karakia ta ratou i mea ai ki a ia, ko tetahi ihu ano i mate, e kiia ana hoki e paora kei te ora
bet tie cēla apsūdzību pret to par viņu pašu reliģiju un par kādu jēzu, kas miris, bet pāvils apgalvo, ka viņš dzīvo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakamaharatia ratou ki enei mea, me kauwhau i te aroaro o te ariki, kia kaua e tautohetohe ki nga kupu huakore, ki nga mea whakaputa ke i nga kaiwhakarongo
to atgādini, liecinādams dieva priekšā! neielaidies strīdos, jo tas nekalpo labumam, bet gan sabojā klausītājus!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, ka nui te tautohetohe, ka whakatika a pita, ka mea ki a ratou, e nga tuakana, e matau ana koutou ki te whiriwhiringa a te atua i mua rawa i roto i a koutou, ko toku mangai e rongo ai nga tauiwi i te kupu o te rongopai, e whakapono ai hoki
bet kad izcēlās liels strīds, pēteris piecēlies sacīja viņiem: brāļi, jūs zināt, ka dievs kopš sendienām izvēlējies starp mums, ka pagāni no manas mutes dzirdētu evaņģēlija vārdu un ticētu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :