Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
whakaahua
paveikslėliai
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
whakaahua iti
piktograma
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
tiro whakaahua iti
piktogramų vaizdas
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
whakaahua o kāmera
nuotraukos
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
kua hinga kia uta i te whakaahua '%s': %s
nepavyko įkelti paveikslėlio „%s“: %s
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
kaore te whakatakotoranga a te puarahi a te whakaahua i te mohiotia
neatpažintas paveikslėlio failo formatas
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
kaore etahi mohiotanga i te puarahi a te whakaahua '%s'
paveikslėlio faile „%s“ nėra duomenų
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
kaore tautoko kia puripuri i te whakatakotoranga a te whakaahua: %s
jūsų naudojamas gdk-pixbuf variantas nepalaiko saugojimo į šį paveikslėlių formatą: %s
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
kaore e taea e uta te tauira kaiwhakauta whakaahua: %s: %s
nepavyko įkelti paveikslėlių kelties modulio: %s: %s
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
kaore e taea e mohio te whakatakotoranga a te puarahi a te whakaahua '%s'
nepavyko atpažinti paveikslėlio failo „%s“ formato
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
he apotoro teka hoki nga pera, he kaimahi i te tinihanga, e whakaahua ana i a ratou kia rite ki nga apotoro a te karaiti
juk tokie yra netikri apaštalai, apgaulingi darbininkai, besidedantys kristaus apaštalais.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i mea ano ia, me whakarite e tatou te rangatiratanga o te atua ki te aha? he aha oti te kupu whakarite hei whakaahua atu ma tatou
jėzus dar sakė: “su kuo galima palyginti dievo karalystę? arba kokiu palyginimu ją pavaizduosime?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia matau ai ahau ki a ia, ki te kaha hoki o tona aranga mai, ki te urunga tahitanga hoki ki ona mamae, he mea whakaahua kia rite ki tona matenga
kad pažinčiau jį, jo prisikėlimo jėgą ir bendravimą jo kentėjimuose, suaugčiau su jo mirtimi,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heoi ehara i te mea nui ki te whakaahua ke ano ana minita i a ratou kia rite ki nga minita o te tika; na, ko to ratou whakamutunga e rite ki a ratou mahi
tad nieko ypatingo, jei jo tarnai apsimeta teisumo tarnais. bet jų galas bus pagal jų darbus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i whakaaro hoki ia, ahakoa i roto nei ano i te hunga mate, e taea ia e te atua te whakaara ake; a riro mai ana ia i reira, he mea whakaahua
jis suprato, kad dievas gali prikelti net iš mirties, ir atgavo sūnų tarytum iš numirusių.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he whakaroto: kua hinga te tauira kaiwhakauta whakaahua '%s' kia timata uta i tetahi ataahua, engari kaore te hinga i whakatakitaki
vidinė klaida: paveikslėlių įkėlimo moduliui „%s“ nepavyko užbaigti, operacijos, tačiau nebuvo išvestas joks klaidos pranešimas
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaore te tauira kaiwhakauta whakaahua %s i te tuku i te (takawaenga) tuturu; pea no tetahi whakaaturanga gtk rereke?
paveikslėlių kelties modulis %s neeksportuoja teisingos sąsajos; galbūt jis yra iš kitos gtk versijos?
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he whakaahua ke i te tikanga o tenei korero i mea ai tau pononga, a ioapa i tenei mea: a he mohio toku ariki, he pera me te mohio o te anahera a te atua, he mohio ki nga mea katoa o te whenua
norėdamas taip išdėstyti visą reikalą, tavo tarnas joabas tą padarė. bet mano valdovas yra išmintingas kaip dievo angelas ir žino visa, kas vyksta žemėje”.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko tatou katoa ia kahore he hipoki mo te mata, e whakaahua ana i te kororia o te atua, ano kei roto i te whakaata, a e whakaputaia ketia ana kia rite ki taua ahua ano, he kororia hono iho ki te kororia, i runga i ta te wairua o te ariki
mes visi, atidengtu veidu lyg veidrodyje regėdami viešpaties šlovę, esame keičiami į tą patį atvaizdą iš šlovės į šlovę, veikiami viešpaties, kuris yra dvasia.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka nohopuku hoki koutou, kei rite ki te hunga tinihanga, kaua e whakapoururu te kanohi; e whakaahua ke ana hoki ratou i o ratou kanohi, kia kitea ai e te tangata, e nohopuku ana. he pono taku e mea nei ki a koutou, kei a ratou ano te utu mo rato u
“kai pasninkaujate, nebūkite paniurę kaip veidmainiai: jie perkreipia veidus, kad žmonės matytų juos pasninkaujant. iš tiesų sakau jums: jie jau atsiėmė savo atlygį.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :