Vous avez cherché: ngaro (Maori - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Portugais

Infos

Maori

ngaro

Portugais

invisível

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka ngaro whakarere nga whakapakoko

Portugais

e os ídolos desaparecerão completamente.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

engari me haere ki nga hipi ngaro o te whare o iharaira

Portugais

mas ide antes �s ovelhas perdidas da casa de israel;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia ma o ratou hinengaro e mau ai ki te mea ngaro o te whakapono

Portugais

guardando o mistério da fé numa consciência pura.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka ngaro te puarahi gif i etahi mohiotanga (i whakapoto pea?)

Portugais

dados incompletos no ficheiro gif (talvez tenha sido truncado?)

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Maori

i haere mai hoki te tama a te tangata ki te whakaora i te mea i ngaro

Portugais

rque o filho do homem veio salvar o que se havia perdido.]

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he nui tenei mea ngaro; otiia mo te karaiti raua ko te hahi taku korero

Portugais

grande é este mistério, mas eu falo em referência a cristo e � igreja.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka ngaro koutou i nga tauiwi, ka pau ano i te whenua o o koutou hoariri

Portugais

assim perecereis entre as nações, e a terra dos vossos inimigos vos devorará;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he mea whakarihariha hoki te whanoke ki a ihowa; kei te hunga tika ia tona whakaaro ngaro

Portugais

porque o perverso é abominação para o senhor, mas com os retos está o seu segredo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e te atua, e matau ana koe ki toku kuware; kahore hoki oku he e ngaro i a koe

Portugais

tu, ó deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e herea ana e ia nga awa kei maturuturu; e whakaputa mai ana hoki i nga mea ngaro ki te marama

Portugais

ele tapa os veios d'água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e kore ranei tenei e ata tirohia e te atua? e matau ana hoki ia ki nga mea ngaro o te ngakau

Portugais

porventura deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e ngaro i a koe te hunga korero teka; e whakarihariha ana a ihowa ki te tangata toto, ki te tangata hianga

Portugais

destróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o senhor abomina.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka ara te hunga kino, ka huna nga tangata i a ratou: na ki te ngaro ratou, ka tupu te hunga tika

Portugais

quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka haere ana akonga, ka whakaara i a ia, ka mea, e te ariki, whakaorangia tatou, ka ngaro tatou

Portugais

os discípulos, pois, aproximando-se, o despertaram, dizendo: salva-nos, senhor, que estamos perecendo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he tika ia kia koa tatou, kia hari: i mate hoki tou teina nei, a kua ora; i ngaro, a kua kitea

Portugais

era justo, porém, regozijarmo-nos e alegramo-nos, porque este teu irmão estava morto, e reviveu; tinha-se perdido, e foi achado.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e kore hoki tetahi mea i huna, e mahue te whakakite; e kore ano tetahi mea i ngaro, e mahue te mohio, te puta hoki ki te marama

Portugais

porque não há coisa encoberta que não haja de manifestar-se, nem coisa secreta que não haja de saber-se e vir � luz.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko te poropititanga mo moapa. he po kotahi ka ngaro a ara o moapa, a kore iho; he po ano hoki, ka ngaro a kiri o moapa, a kore iho

Portugais

oráculo acerca de moabe. porque ar foi destruída numa noite, moabe está desfeita; porque quir foi destruída numa noite, moabe está desfeita.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,959,288 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK