Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
runga
În sus
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
kei runga
_sus:
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko koe ia, e ihowa, kei runga rawa ake ake
dar tu, doamne, eşti înalţat în veci de veci!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia ka tonu te ahi i runga i te aata; kei pirau
focul să ardă necurmat pe altar şi să nu se stingă deloc.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka kitea, ka waha i runga i ona pokohiwi, ka koa
după ce a găsit -o, o pune cu bucurie pe umeri;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i mea ahau, he atua koutou, he tama katoa na te runga rawa
eu am zis: ,,sînteţi dumnezei, toţi sînteţi fii ai celui prea Înalt.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia mataara, e tu i runga i te whakapono, whakatane, kia kaha
vegheaţi, fiţi tari în credinţă, fiţi oameni, întăriţi-vă!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka wahia te arai o te temepara i waenganui pu mai i runga ki raro
perdeaua dinlăuntrul templului s'a rupt în două de sus pînă jos.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a he maha nga rama i te ruma i runga, i te wahi i huihui ai matou
În odaia de sus, unde eram adunaţi, erau multe lumini.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki hiona
,,totuş, eu am uns pe Împăratul meu pe sion, muntele meu cel sfînt.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he mea whakatu hoki nana ki runga ki nga moana, he mea whakau ki runga ki nga roma
căci el l -a întemeiat pe mări, şi l -a întărit pe rîuri.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i hira rawa nei ki a tatou i runga i nga whakaaro nui, i nga whakaaro mohio katoa
pe care l -a răspîndit din belşug peste noi, prin orice fel de înţelepciune şi de pricepere;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a e hoki mai ana, e noho ana i runga i tona hariata, e korero ana i a ihaia poropiti
se întorcea de acolo, şi şedea în carul lui, şi citea pe proorocul isaia.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i runga i a ratou te kapua o ihowa i te awatea, i to ratou whakatikanga atu i te puni
norul domnului era deasupra lor în timpul zilei, cînd porneau din tabără.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i te rongonga i te ngangau, whati ana nga iwi: i tou aranga ki runga, marara ana nga iwi
cînd răsună glasul tău, popoarele fug; cînd te scoli tu, neamurile se împrăştie.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i noho a ihowa hei kingi i runga i te waipuke; ae, ka noho a ihowa hei kingi, ake ake
domnul stătea pe scaunul lui de domnie cînd cu potopul, şi domnul împărăţeşte în veci pe scaunul lui de domnie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia papaku rawa te ngakau, kia mahaki, kia manawanui, kia ata hanga tetahi ki tetahi, i runga i te aroha
cu toată smerenia şi blîndeţa, cu îndelungă răbdare; îngăduiţi-vă unii pe alţii în dragoste,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o ihowa
mă înconjurau, m'au împresurat: dar în numele domnului, le tai în bucăţi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki runga ki te matauranga ko te pehi o te hiahia; ki runga ki te pehi o te hiahia ko te manawanui; ki runga ki te manawanui ko te karakia pai
cu cunoştinţa, înfrînarea; cu înfrînarea, răbdarea; cu răbdarea, evlavia;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me pehea ra? ka inoi ahau i runga i te wairua, a ka inoi ano i runga i te mahara; ka waiata ahau i runga i te wairua, ka waiata ano i runga i te mahara
ce este de făcut atunci? mă voi ruga cu duhul, dar mă voi ruga şi cu mintea; voi cînta cu duhul, dar voi cînta şi cu mintea.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :