Vous avez cherché: runga (Maori - Roumain)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Roumain

Infos

Maori

runga

Roumain

În sus

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Maori

kei runga

Roumain

_sus:

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko koe ia, e ihowa, kei runga rawa ake ake

Roumain

dar tu, doamne, eşti înalţat în veci de veci!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia ka tonu te ahi i runga i te aata; kei pirau

Roumain

focul să ardă necurmat pe altar şi să nu se stingă deloc.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka kitea, ka waha i runga i ona pokohiwi, ka koa

Roumain

după ce a găsit -o, o pune cu bucurie pe umeri;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i mea ahau, he atua koutou, he tama katoa na te runga rawa

Roumain

eu am zis: ,,sînteţi dumnezei, toţi sînteţi fii ai celui prea Înalt.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia mataara, e tu i runga i te whakapono, whakatane, kia kaha

Roumain

vegheaţi, fiţi tari în credinţă, fiţi oameni, întăriţi-vă!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka wahia te arai o te temepara i waenganui pu mai i runga ki raro

Roumain

perdeaua dinlăuntrul templului s'a rupt în două de sus pînă jos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a he maha nga rama i te ruma i runga, i te wahi i huihui ai matou

Roumain

În odaia de sus, unde eram adunaţi, erau multe lumini.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki hiona

Roumain

,,totuş, eu am uns pe Împăratul meu pe sion, muntele meu cel sfînt.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he mea whakatu hoki nana ki runga ki nga moana, he mea whakau ki runga ki nga roma

Roumain

căci el l -a întemeiat pe mări, şi l -a întărit pe rîuri.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i hira rawa nei ki a tatou i runga i nga whakaaro nui, i nga whakaaro mohio katoa

Roumain

pe care l -a răspîndit din belşug peste noi, prin orice fel de înţelepciune şi de pricepere;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a e hoki mai ana, e noho ana i runga i tona hariata, e korero ana i a ihaia poropiti

Roumain

se întorcea de acolo, şi şedea în carul lui, şi citea pe proorocul isaia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a i runga i a ratou te kapua o ihowa i te awatea, i to ratou whakatikanga atu i te puni

Roumain

norul domnului era deasupra lor în timpul zilei, cînd porneau din tabără.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i te rongonga i te ngangau, whati ana nga iwi: i tou aranga ki runga, marara ana nga iwi

Roumain

cînd răsună glasul tău, popoarele fug; cînd te scoli tu, neamurile se împrăştie.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i noho a ihowa hei kingi i runga i te waipuke; ae, ka noho a ihowa hei kingi, ake ake

Roumain

domnul stătea pe scaunul lui de domnie cînd cu potopul, şi domnul împărăţeşte în veci pe scaunul lui de domnie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia papaku rawa te ngakau, kia mahaki, kia manawanui, kia ata hanga tetahi ki tetahi, i runga i te aroha

Roumain

cu toată smerenia şi blîndeţa, cu îndelungă răbdare; îngăduiţi-vă unii pe alţii în dragoste,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o ihowa

Roumain

mă înconjurau, m'au împresurat: dar în numele domnului, le tai în bucăţi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ki runga ki te matauranga ko te pehi o te hiahia; ki runga ki te pehi o te hiahia ko te manawanui; ki runga ki te manawanui ko te karakia pai

Roumain

cu cunoştinţa, înfrînarea; cu înfrînarea, răbdarea; cu răbdarea, evlavia;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

me pehea ra? ka inoi ahau i runga i te wairua, a ka inoi ano i runga i te mahara; ka waiata ahau i runga i te wairua, ka waiata ano i runga i te mahara

Roumain

ce este de făcut atunci? mă voi ruga cu duhul, dar mă voi ruga şi cu mintea; voi cînta cu duhul, dar voi cînta şi cu mintea.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,506,069 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK