Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ko te kongakonga i kainga e koe, ka ruakina e koe, ka maumauria ano hoki au kupu reka
Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te whakapai kanohi ehara i te mea pai: ehara ano hoki i te mea pai kia he te tangata mo te kongakonga taro
Быть лицеприятным – нехорошо:такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka mea tera, ae ra, e te ariki: e kai ana ano nga kuri i nga kongakonga e ngahoro iho ana i te tepu a o ratou rangatira
Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e hiahia ana hoki kia whangaia ki nga kongakonga e ngahoro ana i te tepu a te tangata taonga; a ko nga kuri rawa hoki i haere mai, ka mitimiti i ona mate
и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pakarua a ratou aata, wahia kia kongakonga a ratou pou, ko a ratou aherimi tahuna e koutou ki te ahi; a tuaina ki raro nga whakapakoko o o ratou atua, a whakangaromia rawatia atu o ratou ingoa i taua wahi
и разрушьте жертвенники их, и сокрушите столбы их, и сожгите огнем рощи их, и разбейте истуканы богов их, и истребите имя их от места того.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua whakapokea ahau e koutou i waenga i taku iwi hei utu mo nga kutanga parei, mo nga kongakonga taro, hei whakamate i nga wairua e kore e tika kia whakamatea, hei whakaora i nga wairua e kore e tika kia ora, i a koutou ka korero teka na ki taku iwi e whakarongo nei ki a koutou korero teka
И бесславите Меня пред народом Моим за горсти ячменя и за куски хлеба, умерщвляя души, которые не должны умереть, и оставляя жизнь душам, которые не должны жить, обманывая народ, который слушает ложь.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, ko te hunga katoa e mahue iho ki tou whare, ka haere mai, ka piko iho ki a ia mo tetahi pihi hiriwa, mo tetahi wahi taro, ka mea, tena koe, kia uru atu ahau ki tetahi o nga mahi tohunga, kia kai ai ahau i tetahi kongakonga taro
и всякий, оставшийся из дома твоего, придет кланяться ему из-за герысеребра и куска хлеба и скажет: „причисли меня к какой-либо левитской должности, чтоб иметь пропитание".
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent