Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
whakapaia te whakangungu rakau me te puapua, whakatata ki te whawhai
savaşmak için ilerleyin!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei te atua toku whakangungu rakau, mana e whakaora te hunga ngakau tika
temiz yüreklileri o kurtarır.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia mau ki te whakangungu rakau, ki te puapua; whakatika hei awhina mok
yardımıma koş!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko toku piringa koe, ko toku whakangungu rakau: e tumanako ana ahau ki tau kupu
senin sözüne umut bağlarım.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ihowa hoki to matou whakangungu rakau: a na te mea tapu o iharaira to tatou kingi
kralımız İsrailin kutsalına aittir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a tangohia ana e rawiri nga whakangungu rakau koura o nga tangata a hararetere, a kawea ana ki hiruharama
davut hadadezerin komutanlarının taşıdığı altın kalkanları alıp yeruşalime götürdü.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua tatari nei o tatou wairua ki a ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau
yardımcımız, kalkanımız odur.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e rongoatia ana e ia te whakaaro nui ma te hunga tika; he whakangungu rakau ia mo te hunga he tapatahi nei te haere
kalkanıdır dürüst yaşayanların.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua homai ano e koe ki ahau te whakangungu rakau o tau whakaoranga: puritia ana ahau e tou ringa matau whakanuia ana e tou whakaaro mahakai
alçakgönüllülüğün yüceltir beni.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i haere tonu mai te pirihitini, i whakatata mai ki a rawiri; ko te kaimau ano o tana whakangungu rakau i haere i mua i a ia
filistli de, önünde kalkan taşıyıcısı, davuta doğru ilerliyordu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (hera
kalkanı, kılıcı, savaş silahlarını. |isela
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua pae noa ake i a utia he whakangungu rakau mo ratou puta noa i te ope, te tao, he potae, he pukupuku, he kopere, he kotaha piu kohatu
uzziya bütün ordu için kalkan, mızrak, miğfer, zırh, yay, sapan taşı sağladı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei te whakapai ratou i te tepu, kua whakaritea he kaitutei, kei te kai ratou, kei te inu: whakatika, e nga rangatira, pania te whakangungu rakau
kalkın, ey önderler, kalkanları yağlayın!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he ra hoki a ihowa te atua, he whakangungu rakau: ka homai e ihowa te atawhai me te kororia; e kore e kaiponuhia e ia tetahi mea pai ki te hunga e tapatahi ana te haere
dürüstçe yaşayanlardan hiçbir iyiliği esirgemez.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rite tonu hoki ki te rakau a te kaiwhatu te kakau o tana taora; na, ko te taimaha o te tete o tana taoroa e ono rau hekere rino: i mua ano i a ia e haere ana te kaimau o tana whakangungu rakau
mızrağının sapı dokumacı tezgahının sırığı gibiydi. mızrağın demir başının ağırlığı altı yüz şekeldi. golyatın önüsıra kalkanını taşıyan bir adam yürüyordu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka haere mai ratou ki te whawhai ki a koe, me nga mea mo te whawhai, he hariata ano o ratou, he kata, he whakaminenga iwi; rite rawa i a ratou te puapua, te whakangungu rakau, te potae, hei whawhai ki a koe i tetahi taha, i tetahi taha: ka tuk ua ano e ahau te whakawa ki to ratou aroaro, a ka rite ki a ratou whakaritenga ta ratou whakarite mou
silahlarla, savaş ve yük arabalarıyla, çok uluslu bir orduyla sana saldıracaklar. seni her yandan büyük, küçük kalkanlarla, miğferlerle saracaklar. cezalandırmaları için seni onların eline teslim edeceğim. seni kendi kurallarına göre yargılayacaklar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :