Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
he whakangaro, he ngakau pouri, kei o ratou ara
руїна та здиднї на дорогах їх,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he nui atu toku pouri, mau tonu te mamae o toku ngakau
що великий мені смуток, і без устання болесть серцю моєму.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e kore te tangata ngakau rua e u i ana hanga katoa
Чоловік двоєдушний не статечний у всїх дорогах своїх.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he taonga nui ano ia te karakia pai hui tahi ki te ngakau tatu
Велике ж (таки) надбаннє благочестє з самодовольством.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka koa te hunga ngakau ma: e kite hoki ratou i te atua
Блаженні чисті серцем, бо такі побачять Бога.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te wahi hoki i o koutou taonga, ko reira ano o koutou ngakau
Бо де скарб ваш, там буде й серце ваше.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka koa te hunga ngakau mahaki: ka riro hoki i a ratou te whenua
Блаженні тихі, бо такі осягнуть землю.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kahore hoki oku tangata rite te ngakau ki tona, hei mahara pono ki a koutou mea
Нікого бо не маю рівного (йому) душею, щоб (так) щиро дбав про вас.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ara kia ora ngatahi o tatou ngakau, toku i to koutou whakapono, o koutou i toku
се ж єсть утішитись укупі з вами спільною вірою вашою і моєю.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he ngakau mahaki, he ngakau kua taea te pehi: kahore he ture e riria ai enei mea
тихість, вдержливість. На таких нема закону.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ehara i te mea no matou te kuiti i a koutou, engari no o koutou ngakau te kuiti
Не стіснені ви в нас, а тїснитесь в утробах ваших.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e nga hoa aroha, ki te kore o tatou ngakau e whakahe i a tatou, ka maia tatou ki te atua
Любі, коли серце наше не винуе нас, одвагу маєм перед Богом,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka rongo ratou ki enei mea, na tu rawa ki roto ki o ratou ngakau, tetea ana o ratou niho ki a ia
Почувши ж се, запалали серцем своїм, і скреготали зубами на него.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, ka kite a ihu i o ratou whakaaro, ka mea ia, he aha i kino ai nga whakaaro o roto o o koutou ngakau
І знаючи Ісус мислї їх, рече: На що ви думаєте лукаве в серцях ваших?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ae ra, e toku teina, kia whai pai ahau i a koe i roto i te ariki: kia ora toku ngakau i roto i te ariki
Так, брате, нехай маю потіху з тебе в Господї, звесели серце моє в Господї.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, ka tata ona tau ki te wha tekau, ka uru mai te whakaaro ki tona ngakau kia haere ia ki ona tuakana, ki nga tama a iharaira
Як же сповнивсь йому сорокодїтний час, забажало серце його одвідати братів своїх, синів Ізраїлевих.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ma te marie o te atua, e kore nei e taea te whakaaro, e tiaki o koutou ngakau, o koutou hinengaro, i roto i a karaiti ihu
І мир Божий, що вище всякого розуму, нехай хоронить серця ваші і мислї ваші в Христї Ісусї.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kahore he aroha, he upoko maro, he ngautuara, e kore e pehi i te ngakau, he hunga nanakia, kahore e aroha ki te pai
нелюбовні, непримирливі, осудливі, невдержливі, люті, вороги добра,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei meinga tetahi mea i runga i te wehewehe, i te whakapehapeha ranei, engari i runga i te ngakau papaku, me te whakanui a tetahi i tetahi ki runga ake i a ia
Нїчого (не роблячи) перекором або з марної слави; а смирним розумом один одного вважаючи більшим себе.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia whakapaua hoki tou ngakau, tou wairua, tou hinengaro, tou kaha, ki te aroha ki te ariki, ki tou atua: ko te ture tuatahi tenei
і: Люби Господа Бога твого всїм серцем твоїм, і всією душею твоєю, і всією думкою твоєю, і всією силою твоєю. Оце перша заповідь.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :