Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vrouwen moeten bedwongen worden
should be subdued
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de ziekte is daarom nog niet bedwongen.
the disease is therefore not yet contained.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de ziekten worden bedwongen, en zo armoede.
disease would be conquered, and so would poverty.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hij heeft ze allemaal bedwongen. vrees niet!
he has conquered them all. do not be afraid! how wonderful it will be at his return when he appears and calls out to us: “it is i! do not be afraid!”
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ik bemerkte in de woorden een kwalijk bedwongen toorn.
i detected a controlled irritation in these words.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het was het laatste van alle state highpoints dat bedwongen werd.
granite peak’s first ascent was made by elers koch, james c. whitham and r.t. ferguson on august 29, 1923 after several failed attempts by others.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stap voor stap bedwongen we de natuur en gaven we vorm aan ons lot.
one step a time, we harnessed nature and shaped our destiny.
Dernière mise à jour : 2012-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de ara is de enige rivier in de streek die nog niet bedwongen is.
this river is the only one in the region without any dam curbing its freedom.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er moeten structurele hervormingen plaatsvinden en corporatieve en protectionistische neigingen moeten bedwongen worden.
structural reforms still need to be carried out; corporate and protectionist reflexes still need to be surmounted.
een monetair beleid voeren dat leidt tot effectieve en blijvende prijsstabiliteit zodat de inflatieverwachtingen worden teruggebracht en bedwongen.
pursue a monetary policy conducive to the objective of achieving and maintaining price stability to reduce and anchor inflation expectations.
de berg is niet alleen van overal zichtbaar, maar kan ook gemakkelijk bedwongen worden met de salamander, de schneebergbahn.
the mountain is not only visible everywhere, but can easily be mastered with the "salamander", the schneebergbahn.
hoewel de crisis slechts gedeeltelijk is bedwongen, begint nu een nieuwe fase van stimulering van duurzame groei en nieuwe banen.
he states that although the crisis has been partially contained, we are now about to begin a new phase of boosting sustainable growth and job creation.
ook moet de samenwerking tussen de lidstaten, de commissie en de wereldgezondheidsorganisatie worden voortgezet opdat sars kan worden ingedamd en uiteindelijk bedwongen.
cooperation between the member states, the commission and the world health organisation also needs to continue in order to contain and eventually stop the spread of this atypical pneumonia.
we zullen zo dadelijk over irak debatteren en over het sneven van de benadering die ervan uitgaat dat internationale crises en conflicten door preventieve aanvallen kunnen worden bedwongen.
we will shortly be discussing iraq and the failure of the approach according to which international crises and conflicts can be resolved by pre-emptive strikes.
we reisden hoog in de potomo, en terwijl we de heuvels bedwongen, realiseerden we ons dat de mannen elke bult in het landschap interpreteerden in termen van hun intense religiositeit.
we traveled high into the paramo, and as we crested the hills, we realized that the men were interpreting every single bump on the landscape in terms of their own intense religiosity.
in europa hebben we het nationalisme bedwongen, maar de arabische wereld verkeert in een andere culturele dimensie, en nationalistische gevoelens, nationale trots en confrontaties kunnen zonodig een bepaalde functie hebben.
we europeans have overcome it, but the arab world is in a different cultural dimension, and nationalist sentiment, pride and confrontation, where necessary, make sense.
de doeltreffendheid en impact van alle vormen van steun (van projectsteun tot begrotingssteun) kunnen worden aangetast door een aantal risico's die bedwongen moeten worden.
the efficiency and impact of all forms of aid (from project aid to budget support) may be undermined by a number of risks that must be mitigated.