Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
het is dus voor europeanen mogelijk om dat te evenaren.
il est donc possible pour les européens d' obtenir les mêmes résultats.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
daarom moeten meer europese havens dat topniveau evenaren.
nos ports doivent être plus nombreux à répondre à ces normes élevées.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waar het kwaliteitswijn betreft is er geen land dat frankrijk kan evenaren.
pour ce qui concerne le vin de qualité, aucun pays ne peut égaler la france.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dit is een voorbeeld dat ik heden avond zal trachten te evenaren.
je ne vais pas revenir sur ce que j'ai dit dans ma réponse à m. cornelissen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de geweldige beknoptheid van dit briljante commentaar kan ik natuurlijk niet evenaren.
mon intervention ne pourrait égaler l' extrême brièveté de ce commentaire journalistique, selon moi, brillante.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de uitgaven voor onderzoek in china zullen die van de eu in 2010 evenaren.
en chine, le niveau d’investissement dans le secteur de la recherche devrait rattraper en 2010 celui de l’union européenne.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wanneer europese onderzoekers hun krachten bundelen, zijn ze niet te evenaren.”
lorsque les chercheurs européens collaborent, leur supériorité est incontestable.»
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hij merkt op dat de opvolger van de heer lustenhouwer hem moeilijk zal kunnen evenaren.
il fait observer que la barre est placée très haut pour le successeur de m. lustenhouwer.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- deze gebieden zal helpen het economisch niveau van de centrale welvarende gebieden te evenaren.
en outre, cette proposition est le signe avant-coureur d'une intervention acharnée et intolérable dans les budgets des États membres et introduit de manière insidieuse des conditions de dépendance par le biais du cofinancement obligatoire des aides directes fournies par les États membres.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle lidstaten zouden nu in staat moeten zijn om het niveau van de best presterende landen te evenaren.
tous les etats membres devraient désormais atteindre le niveau enregistré par les plus avancés.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
om de prestaties van verbrandingsmotoren te kunnen evenaren, is het bijvoorbeeld noodzakelijk om te werken met hoge spanningen.
par exemple, pour correspondre aux performances des moteurs à combustion interne, il est nécessaire de travailler avec des tensions élevées.
Dernière mise à jour : 2017-12-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
het lichtspectrum dient te gelijken op dat van natuurlijk daglicht, al hoeft de lichtintensiteit niet die van fel zonlicht te evenaren.
le spectre de cette lumière devrait être proche de celui de la lumière du jour, même s'il n'est pas nécessaire que son intensité soit équivalente à celle du plein soleil.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
deze hervormingen zijn dringend nodig, wil de eu in staat zijn de hoge ambitie van de internationale concurrentie te evenaren;
ces réformes sont nécessaires et urgentes pour permettre à l'ue de rattraper le niveau d'ambition élevé des concurrents internationaux;
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de grootste banken van de unie evenaren of benaderen wat de omvang van hun activa betreft ruwweg het bruto binnenlands product van hun land van oorsprong.
les plus grandes banques de l'union ont chacune un volume d'actifs qui représente plus ou moins le pib de leur pays d'origine.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
k wa l i t e i t binnen sepa zullen eurobetalingen wat betreft snelheid en gemak de thans beschikbare best presterende nationale betalingen evenaren en idealiter voorbij streven.
q ua l i t é dans le sepa, les paiements en euros seront équivalents, voire idéalement supérieurs en termes de rapidité et de commodité, aux paiements nationaux actuellement les plus performants.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
dit optreden is echter vrij beperkt gebleven : aer lingus beperkte haar reactie hoofd zakelijk tot het evenaren van bepaalde vrijetijdstarieven van british midland.
la portée de ces changements a cependant été relativement limitée : aer lingus a essentiellement limité sa réaction à offrir l'équivalent de certains tarifs « loi sirs » de british midland.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
niet alle regio's zullen het succes van sofia antipolis kunnen evenaren; zij hebben immers alle verschillende sterke en zwakke punten.
comme l'a dit m. steinherr : toutes les régions n'ont pas besoin des mêmes infrastructures, par exemple.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pentabroomdifenylether, hexachloorbutadieen, pentachloorbenzeen en nonylfenol evenaren, wat hun uiterst "gevaarlijk" karakter betreft, de bovengenoemde stoffen.
le pentabromodiphényléther, l'hexachlorobutadiène, le pentachlorobenzène et le nonylphénol sont des substances extrêmement “dangereuses” au même titre que les substances susmentionnées.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
het is tragisch dat er zoveel olie in de grond zit rond de evenaar.
il est tragique que le sous-sol recèle autant de pétrole aux environs de l'équateur.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: