Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hem nauwkeurige toezeggingen te doen, bij hem gegronde verwachtingen heeft gewekt.
l'ensemble de la communauté flamande pour une durée de 18 ans.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kunt u zich voorstellen welke indruk dat van onze inzet in dat land heeft gewekt?
pouvez-vous vous imaginer l' image que cela donne de notre engagement dans ce pays?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
deze richtlijn die ruime belangstelling heeft gewekt, bevat onder meer bepalingen waarbij:
cette directive, qui a suscité un grand intérêt général, établit, parmi d'autres, des dispositions qui:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het over de middelen beschikt om te beantwoorden aan de verwachtingen, de hoop die het heeft gewekt.
ainsi donc, analysons la visibilité et faisons une réflexion critique — que j'estime nécessaire — du propre traité sur l'union européenne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deze bombardementen brengen het hele vredesproces in de regio, dat zoveel hoop heeft gewekt in gevaar.
ces bombardements mettent en péril tout le processus de paix engagé dans la région et qui a soulevé tant d'espoirs.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
de commissie is van mening dat dit antwoord geen enkel gewettigd vertrouwen heeft gewekt, en wel hierom.
pour les raisons exposées ci-après, la commission considère que cette réponse n’a créé aucune confiance légitime.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
norris beklemtoont dat ivb bij onvruchtbare paren grote ver wachtingen heeft gewekt, maar geen universeel wondermiddel is.
les demandes ne peuvent venir que d'un couple (personnes mariées ou concubins stables).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de afdeling voor regionale ontwikkeling van het comité heeft een informatief rapport goedgekeurd dat alom de belangstelling heeft gewekt.
la politique de concurrence de la communauté prévaudra dans la mesure où elle prendra en compte ces deux facteurs, qui constituent le véritable défi de notre temps.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aan iedere particulier die in een situatie verkeert, waaruit blijkt dat de gemeenschapsadministralie bij hem gegronde verwachtingen heeft gewekt.
après avoir accusé réception de cette lettre le 21 août 1996, m. feidt a, par lettre du 14 octobre 19%, rejeté les demandes de la requérante.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de bescherming van gerechtvaardigd vertrouwen in een bestaande rechtstoestand
la protection de la confiance légitime dans une situation juridique existante
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het vertrouwen dat de positieve boodschap van de invoering van de euro bij hen heeft gewekt, wordt daardoor danig op de proef gesteld.
le sentiment de confiance vis-à-vis du message positif délivré par l'introduction de l'euro n'a pu, chez eux, qu'être à tout le moins ébranlé.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dat deze groep daardoor schade heeft aangericht, omdat hij in geheel europa ten dele onvervulbare verwachtingen heeft gewekt, is een andere zaak.
en agissant de la sorte, le groupe christophersen a suscité, auprès de la population de l'union, des attentes partiellement irréalisables.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het zal niemand verbazen dat de wijze waarop de ecb de monetaire-beleidsbepaling aanpakt grote belangstelling heeft gewekt en nauwlettend wordt gevolgd .
´ « ´ ´ l' approche adoptee par la bce en matiere d' elaboration de la politique mone ´ ´ ^ taire a naturellement suscite un grand interet et a fait l' objet d' examens minu ´ tieux .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het blijkt dat de consument weinig vertrouwen heeft in grensoverschrijdende handel.
la confiance des consommateurs dans les achats transfrontaliers est faible.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wij hebben daarom verplichtingen tegenover een ieder die ons zijn vertrouwen heeft geschonken.
nous avons donc un devoir vis-à-vis de ceux qui nous ont accordé leur confiance.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
hoe kan een land vorm geven aan zijn toekomst als het geen doel en geen vertrouwen heeft?
comment un pays envisage-t-il son avenir lorsqu'il manque d'orientation ou de confiance?
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dat het parlement niet voldoende vertrouwen heeft in zijn eigen voorstellen om ze te verdedigen en dat is erg.
j'espère qu'au moment où les décisions seront prises, le conseil reviendra devant le parlement, afin que nous puissions échanger nos vues sur la direction que nous avons l'intention de prendre.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het is natuurlijk van groot belang dat we wetgeving invoeren die het vertrouwen heeft van de europese burgers.
il est bien évidemment très important de mettre en place une législation en laquelle les citoyens européens auront confiance.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
de commissie merkt met name op dat er geen specifieke onderbouwing heeft plaatsgevonden omtrent het gestelde dat de ontwikkeling van de gemeenschappelijke markt een dergelijk vertrouwen heeft gewekt, en evenmin zijn er argumenten aangedragen met betrekking tot de gevolgen van specifieke liberaliseringsmaatregelen.
en particulier, la commission fait observer qu'aucun argument n'a été avancé quant à la manière dont l'évolution du marché commun a créé cette confiance ou quant à l'impact de mesures spécifiques de libéralisation.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
volgens de rechtspraak van het hof van justitie en de eigen beschikkingspraktijk van de commissie is een bevel tot het terugvorderen van steun een inbreuk op een algemeen beginsel van het unierecht indien de commissie door haar acties bij de begunstigde een gewettigd vertrouwen heeft gewekt dat de steun werd toegekend in overeenstemming met het unierecht.
d’après la jurisprudence de la cour de justice et la pratique décisionnelle de la commission, un ordre de récupération de l’aide violerait un principe général de droit de l’union lorsqu’à la suite de l’action de la commission, une confiance légitime existe chez le bénéficiaire d’une mesure dans le fait que l’aide a été accordée conformément à la législation de l’union.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.