Vous avez cherché: klinkt het niet, dan botst het maar (Néerlandais - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Français

Infos

Néerlandais

klinkt het niet dan botst het

Français

si ça ne sonne pas ça plante

Dernière mise à jour : 2022-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

baat het niet, dan schaadt het niet?

Français

si ça ne marche pas, ça ne fait pas de mal?

Dernière mise à jour : 2020-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

de raad slikt het niet, dus laten wij het maar zo doen.

Français

le conseil n'est pas d'accord, donc faisons-le comme cela.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

doet hij dat niet, dan is het niet het parlement dat tekortschiet maar de milieu ministers!

Français

s'il ne le fait pas, l'échec n'incombera pas au parlement européen, mais aux ministres de l'environnement!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

god weet het, maar gij weet het niet.

Français

c'est allah qui sait, alors que vous ne savez pas.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

als het om een voorwendsel gaat, dan geeft het niet. dan worden wij het wel met elkaar eens en praten wij er over.

Français

je comprends qu'il soit nécessaire de réprimer les excès dans la communauté, mais il importe de tenir compte de la diversité des situations.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

gebeurt dat niet, dan kan het niet anders dan dat de landbouwuitgaven nog verder uit de klauwen lopen.

Français

au contraire, les réticences et les coupes opérées subrepticement dans des domaines insoupçonnés sont plutôt le fait du conseil.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

een dergelijk begrip kan overigens meestal slechts worden uitgelegd door middel van een negatieve omschrijving, die meer doet uitkomen wat het niet, dan wat het wel inhoudt.

Français

par ailleurs, bien souvent l’interprétation d’une telle notion ne peut être dégagée que par la voie d’une définition négative mettant en relief davantage ce qu’elle n’est pas que ce qu’elle est.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

doen wij dit niet, dan zal het niet lukken. zo simpel is dat.

Français

sans coordination, nous n' y parviendrons pas: c' est aussi simple que ça.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

"ik geloof het niet, vriend ned," hervatte koenraad, "want ik zie niets dan papegaaien.

Français

-- point, ami ned, répliqua conseil, car je ne vois là que de simples perroquets.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

wij kunnen niet eeuwig blijven zeggen: die afrikaanse landen, dat continent ten zuiden van ons, ach wij doen maar even net alsof het niet bestaat, wij vergeten het maar even.

Français

nous ne pouvons pas éternellement continuer à dire: ces pays africains, ce continent au sud du nôtre, faisons comme s'il n'existait pas, oublions-le pour un temps.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

wij vinden het voorstel van de begrotingscommissie in teressant en ondersteunen het, maar gezien de internationale financiële spelletjes die hier worden gespeeld kan het niets opleveren.

Français

la proposition de la commission des budgets constitue une réflexion digne d'être soutenue, et nous l'appuierons. cependant, en regard du vrai marché financier international conclu ici, elle ne peut pas fonctionner.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

doen wij dit niet, dan zal niemand ons nog begrijpen of ons vergeven voor het niet verwezenlijken van ons doel.

Français

si nous ne le faisons pas, personne ne nous comprendra ou ne nous pardonnera de n' avoir pas atteint nos buts.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

en zij vormden een plan, maar konden het niet volvoeren; en zij vormden het niet, dan omdat god en zijn gezant hen door hunne goedheid hebben verrijkt.

Français

ils ont projeté ce qu'ils n'ont pu accomplir. mais ils n'ont pas de reproche à faire si ce n'est qu'allah - ainsi que son messager - les a enrichis par sa grâce.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

ik weet dat wij over beperkte bevoegdheden beschikken, maar is het niet mogelijk om te onderhandelen, al was het maar op vrijwillige basis, over een aantal maatregelen die onze bedrijven op de europese markt in de gelegenheid stellen om zich de lastigste aspecten van deze concurrentie te besparen?

Français

il y a également des industries sidérurgiques, telle l'arbed au luxembourg, qui se procurent les fonds pour leurs

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

vindt u het niet geruststellender voor ons die het voedsel zullen moeten eten dat door de koeien is gegeten, dat wij met een redelijke zekerheid kunnen weten wat er in dat voer zit in plaats van dat alles is toegelaten mits het maar niet op een negatieve lijst vermeld staat?

Français

je ne tiens pas à engager un débat sur ce point, si ce n'est pour relever qu'il a été possible d'officialiser certaines relations avec l'union soviétique, alors même que ses troupes se trouvaient encore à ce moment-là en afghanistan.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

de vlugtelingen zagen het, maar begrepen het niet, en vreesden, dat de betoovering, die den stam van kai-koemoe ketende, verbroken mogt worden.

Français

les fugitifs regardaient sans comprendre, craignant que le charme qui enchaînait la tribu de kai-koumou ne vînt à se rompre.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

6.2.2 onder deze omstandigheden is het niet realistisch om ervan uit te gaan dat de lidstaten elk met nieuwe maatregelen mogen komen, omdat het maar de vraag is of deze wel goed op elkaar afgestemd zouden zijn, met name als de kans groot is dat er voor deze maatregelen nieuwe europese wetgeving in de plaats komt.

Français

6.2.2 dans ces circonstances, il n'est pas réaliste de supposer que chaque État membre puisse imposer de nouvelles dispositions qui ne seraient pas forcément cohérentes, en particulier si elles sont susceptibles d'être remplacées par de nouvelles règles communautaires.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

geschiedt dit niet, dan is het niet uitgesloten dat er gaten zullen vallen in de infrastructuur, doordat één of meer lid-staten niet in staat zijn aan de financiële verplichtingen te voldoen.

Français

dans le cas contraire, on ne saurait exclure des hiatus dans les infrastructures du fait qu'un ou plusieurs etats membres seraient dans l'impossibilité de remplir ses engagements financiers.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

,,het niets dan het verdrag", dat in de campagne voor de eerste rechtstreekse verkiezingen nogal eens opklonk, kan niet het antwoord zijn, omdat een verdrag van 1957 eenvoudig onmogelijk de richtlijnen voor de opbouw van de europese samenleving voor de jaren tussen nu en 2000 kan bevatten.

Français

la formule «le traité, rien que le traité», prononcée encore lors de la campagne pour les premières élections au suffrage universel direct, ne saurait être la réponse, car il est tout simplement impossible qu'un traité datant de 1957 puisse contenir des orientations pour la construction de la société européenne dans les années qui nous séparent de l'an 2000.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,603,215 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK