Vous avez cherché: utlendinger (Norvégien - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Latin

Infos

Norwegian

utlendinger

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Latin

Infos

Norvégien

vår arv er gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.

Latin

hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så er i da ikke lenger fremmede og utlendinger, men i er de helliges medborgere og guds husfolk,

Latin

ergo iam non estis hospites et advenae sed estis cives sanctorum et domestici de

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

i elskede! jeg formaner eder som fremmede og utlendinger at i avholder eder fra de kjødelige lyster, som strider mot sjelen,

Latin

carissimi obsecro tamquam advenas et peregrinos abstinere vos a carnalibus desideriis quae militant adversus anima

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

peter, jesu kristi apostel - til de utlendinger som er spredt omkring i pontus, galatia, kappadokia, asia og bitynia, utvalgt

Latin

petrus apostolus iesu christi electis advenis dispersionis ponti galatiae cappadociae asiae et bithynia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

den dag da du holdt dig unda, den dag da fremmede bortførte hans gods, og utlendinger gikk inn i hans porter og kastet lodd om jerusalem, da var også du som en av dem.

Latin

in die cum stares adversus quando capiebant alieni exercitum eius et extranei ingrediebantur portas eius et super hierusalem mittebant sortem tu quoque eras quasi unus ex ei

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

heller ikke av en utlendings hånd skal i motta og ofre sådanne dyr som matoffer til eders gud; for de er utskjemt, det er lyte på dem; med dem vinner i ikke herrens velbehag.

Latin

de manu alienigenae non offeretis panes deo vestro et quicquid aliud dare voluerint quia corrupta et maculata sunt omnia non suscipietis e

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,371,716 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK