Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
jesus gråt.
tumangis si jesus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og han gikk ut og gråt bitterlig.
at siya'y lumabas, at nanangis ng kapaitpaitan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de som sår med gråt, skal høste fryderop.
sila na nagsisipaghasik na may luha ay magsisiani na may kagalakan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og jakob kysset rakel og brast i gråt.
at hinagkan ni jacob si raquel; at humiyaw ng malakas at umiyak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for jeg eter aske som brød og blander min drikk med gråt
dahil sa iyong galit at iyong poot: sapagka't ako'y iyong itinaas, at inihagis.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gled eder med de glade, og gråt med de gråtende!
makigalak kayo sa nangagagalak; makiiyak kayo sa nagsisiiyak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og min sjel gråt mens jeg fastet, og det blev mig til spott.
nang magsuot ako ng kayong magaspang, ay naging kawikaan ako sa kanila.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og da han kom nær og så byen, gråt han over den og sa:
at nang malapit na siya, nakita niya ang bayan, at ito'y kaniyang tinangisan,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da tok hele menigheten til å rope og skrike, og folket gråt hele natten.
at ang buong kapisanan ay naglakas ng kanilang tinig, at humiyaw; at ang bayan ay umiyak ng gabing yaon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da gråt jeg sårt fordi ingen blev funnet verdig til å åpne boken eller se i den.
at ako'y umiyak na mainam, sapagka't hindi nakasumpong ng sinomang marapat magbukas ng aklat, o makatingin man:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sendebudene kom til sauls gibea og bar frem sitt ærend for folket, brast alt folket i gråt.
nang magkagayo'y pumaroon ang mga sugo sa gabaa kay saul at sinalita ang mga salitang ito sa mga pakinig ng bayan: at ang buong bayan ay naglakas ng tinig at umiyak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gråt jeg ikke selv over den som hadde hårde dager? sørget ikke min sjel over den fattige?
hindi ko ba iniyakan yaong nasa kabagabagan? hindi ba ang aking kaluluwa ay nakikidamay sa mapagkailangan?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der skal være gråt og tenners gnidsel når i får se abraham og isak og jakob og alle profetene i guds rike, men eder selv kastet utenfor.
diyan na nga ang pagtangis, at ang pagngangalit ng mga ngipin, kung mangakita ninyo si abraham, at si isaac, at si jacob, at ang lahat ng mga propeta sa kaharian ng dios, at kayo'y palabasin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da brast de atter i gråt. og orpa kysset sin svigermor og sa henne farvel, men rut vilde ikke skilles fra henne.
at inilakas nila ang kanilang tinig at nagsiiyak uli; at hinagkan ni orpha ang kaniyang biyanan; nguni't si ruth ay yumakap sa kaniya.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
firti dager gikk med hertil, for så mange dager går med til balsameringen; og egypterne gråt over ham i sytti dager.
at apat na pung araw ang ginanap sa kaniya; sapagka't gayon ginaganap ang mga araw ng pagembalsama; at tinangisan siya ng mga egipcio ng pitong pung araw.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sa kongen til tjenerne: bind hender og føtter på ham og kast ham ut i mørket utenfor! der skal være gråt og tenners gnidsel.
nang magkagayo'y sinabi ng hari sa mga naglilingkod, gapusin ninyo ang mga paa at mga kamay niya, at itapon ninyo siya sa kadiliman sa labas; diyan na nga ang pagtangis at ang pagngangalit ng mga ngipin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da døde debora, rebekkas fostermor, og hun blev begravet nedenfor betel under eken; og han kalte den gråts - eken.
at namatay si debora na yaya ni rebeca, at nalibing sa paanan ng bethel, sa ilalim ng encina, na ang pangalan ay tinawag na allon-bacuth.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :