Vous avez cherché: egypternes (Norvégien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

English

Infos

Norwegian

egypternes

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Anglais

Infos

Norvégien

salomos visdom var større enn alle Østens barns visdom og all egypternes visdom.

Anglais

and solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of egypt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og moses blev oplært i all egypternes visdom, og han var mektig i ord og gjerninger.

Anglais

and moses was learned in all the wisdom of the egyptians, and was mighty in words and in deeds.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

således frelste herren den dag israel av egypternes hånd, og israel så egypterne ligge døde på havstranden.

Anglais

thus the lord saved israel that day out of the hand of the egyptians; and israel saw the egyptians dead upon the sea shore.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da blev jetro glad over alt det gode herren hadde gjort mot israel, at han hadde fridd dem av egypternes hånd.

Anglais

and jethro rejoiced for all the goodness which the lord had done to israel, whom he had delivered out of the hand of the egyptians.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

dagen efter gjorde herren som han hadde sagt, og alt egypternes fe døde, men av israels barns fe døde ikke ett liv.

Anglais

and the lord did that thing on the morrow, and all the cattle of egypt died: but of the cattle of the children of israel died not one.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men herren skal gjøre forskjell på israels fe og egypternes fe, og det skal ikke dø noget av alt det som hører israels barn til.

Anglais

and the lord shall sever between the cattle of israel and the cattle of egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og egypternes ånd skal svikte i deres indre, og deres råd vil jeg gjøre til intet; de skal søke til sine avguder og trollmenn og dødningemanere og sannsigere.

Anglais

and the spirit of egypt shall fail in the midst thereof; and i will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for dersom du ikke lar mitt folk fare, da sender jeg fluesvermer over dig og dine tjenere og ditt folk og dine hus, og egypternes hus skal fylles av fluesvermene, ja endog jorden de står på.

Anglais

else, if thou wilt not let my people go, behold, i will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

utsagn om egypten. se, herren farer frem på en lett sky og kommer til egypten, og egyptens avguder bever for hans åsyn, og egypternes hjerter smelter i deres indre.

Anglais

the burden of egypt. behold, the lord rideth upon a swift cloud, and shall come into egypt: and the idols of egypt shall be moved at his presence, and the heart of egypt shall melt in the midst of it.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og de skal fylle dine hus og alle dine tjeneres hus og alle egypternes hus, så hverken dine fedre eller dine fedres fedre har sett noget slikt fra den tid de blev til på jorden, og til denne dag. dermed vendte han sig om og gikk ut fra farao.

Anglais

and they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. and he turned himself, and went out from pharaoh.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men egypterne forfulgte dem på vei østover, og

Anglais

and they overtook them at sunrise.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,036,001,928 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK