Vous avez cherché: ihjel (Norvégien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

English

Infos

Norwegian

ihjel

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Anglais

Infos

Norvégien

du skal ikke slå ihjel.

Anglais

thou shalt not kill.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Norvégien

når en slår et menneske ihjel, skal han late livet.

Anglais

and he that killeth any man shall surely be put to death.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

fra den dag av la de råd op om å slå ham ihjel.

Anglais

then from that day forth they took counsel together for to put him to death.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og tårnet i pnuel rev han ned og slo ihjel byens menn.

Anglais

and he beat down the tower of penuel, and slew the men of the city.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.

Anglais

they slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

vil du kanskje slå mig ihjel, som du igår slo ihjel egypteren?

Anglais

wilt thou kill me, as thou diddest the egyptian yesterday?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og de andre tok fatt på hans tjenere, hånte dem og slo dem ihjel.

Anglais

and the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da nu mange dager var gått, la jødene råd op om å slå ham ihjel;

Anglais

and after that many days were fulfilled, the jews took counsel to kill him:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

du innhyllet dig i vrede og forfulgte oss; du slo ihjel, du sparte ikke.

Anglais

thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og herodias bar hat til ham og vilde gjerne slå ham ihjel, men kunde ikke utvirke det.

Anglais

therefore herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og herren vår gud gav ham i vår vold, og vi slo ham og hans sønner og alt hans folk ihjel.

Anglais

and the lord our god delivered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

før dag står morderen op, slår ihjel den som er arm og fattig, og om natten er han som tyven.

Anglais

the murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og han vilde gjerne slå ham ihjel, men fryktet for folket; for de holdt ham for en profet.

Anglais

and when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og babels konge lot dem slå ihjel i ribla i hamat-landet. således blev juda bortført fra sitt land.

Anglais

and the king of babylon smote them, and put them to death in riblah in the land of hamath. thus judah was carried away captive out of his own land.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

han kom naturligvis på tanken fordi han hadde hørt om familiens helvedeshund, og fordi han ønsket å skremme gamle sir charles ihjel.

Anglais

it was suggested, of course, by the story of the family hell-hound, and by the desire to frighten old sir charles to death.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

“han kunne vel ikke håpe å få skremt sir henry ihjel med hunden, slik som han hadde gjort med hans onkel?”

Anglais

"he could not hope to frighten sir henry to death as he had done the old uncle with his bogie hound."

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

“den opprinnelige hund var virkelig nok til å slite et menneske ihjel; men det var allikevel noe djevelsk ved den.”

Anglais

"the original hound was material enough to tug a man's throat out, and yet he was diabolical as well."

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

straks efter vendte josva tilbake og inntok hasor, og kongen der slo han ihjel med sverdet; for hasor var fordum hovedstaden for alle disse kongeriker.

Anglais

and joshua at that time turned back, and took hazor, and smote the king thereof with the sword: for hazor beforetime was the head of all those kingdoms.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og han sendte en annen, og ham slo de ihjel, og så gjorde de med mange andre: somme slo de, og somme drepte de.

Anglais

and again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men da vingårdsmennene så sønnen, sa de sig imellem: dette er arvingen; kom, la oss slå ham ihjel, så vi kan få hans arv!

Anglais

but when the husbandmen saw the son, they said among themselves, this is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,718,758 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK