Vous avez cherché: landsmenn (Norvégien - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Esperanto

Infos

Norwegian

landsmenn

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Espéranto

Infos

Norvégien

alle deres landsmenn er døde.

Espéranto

Ĉiuj viaj samlandanoj mortis.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og de var der hos david i tre dager og åt og drakk; for deres landsmenn hadde laget til måltid for dem.

Espéranto

kaj ili restis tie kun david dum tri tagoj, mangxis kaj trinkis; cxar iliaj fratoj pretigis por ili;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men hans landsmenn hatet ham, og skikket sendemenn avsted efter ham og lot si: vi vil ikke at denne mann skal være konge over oss.

Espéranto

sed liaj regnanoj lin malamis, kaj sendis delegitaron post li, dirante:ni ne volas, ke tiu viro regxu super ni.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for i, brødre, er blitt efterfølgere av de guds menigheter som er i kristus jesus i judea, idet og i har lidt det samme av eders egne landsmenn som de har lidt av jødene,

Espéranto

cxar vi, fratoj, farigxis imitantoj de la eklezioj de dio en kristo jesuo, kiuj estas en judujo; cxar tiajn samajn suferojn vi ankaux spertis cxe viaj samlandanoj, kiajn tiuj cxe la judoj,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men hun hang over ham med gråt i de syv dager gjestebudet varte, og den syvende dag sa han henne løsningen, fordi hun plaget ham så; og hun sa det til sine landsmenn.

Espéranto

kaj sxi ploris antaux li dum la sep tagoj, kiujn dauxris cxe ili la festeno; en la sepa tago li diris al sxi la solvon, cxar sxi tre insistis. kaj sxi diris la solvon de la enigmo al la filoj de sxia popolo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

nei, herre! hør på mig: jeg gir dig marken, og hulen som er på den, gir jeg dig også; for mine landsmenns øine gir jeg dig den: begrav din døde der!

Espéranto

ne, mia sinjoro, auxskultu min! la kampon mi donas al vi, kaj la kavernon, kiu estas sur gxi, al vi mi donas, antaux la okuloj de la filoj de mia popolo mi donas gxin al vi; enterigu vian mortintinon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,812,975 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK