Vous avez cherché: være konkret for den enkelte sak (Norvégien - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

French

Infos

Norwegian

være konkret for den enkelte sak

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Français

Infos

Norvégien

4.5. vennligst se også preparatomtalen for den enkelte proteasehemmer.

Français

consulter également le résumé des caractéristiques du produit de l’ip dont la pharmacocinétique est amplifiée par le ritonavir.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for den enkelte er avhengighet en av de negative konsekvensene av kokainbruk.

Français

la dépendance est l’une des conséquences négatives de la consommation de cocaïne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

valg av mobiliseringsmetode bør vurderes i sammenheng med målene for behandlingen for den enkelte pasient.

Français

le choix de la méthode doit prendre en compte l'objectif thérapeutique global pour chaque patient.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

antistoffstatus (positiv eller negativ) forutsier ikke reduksjon i hba1c for den enkelte pasient.

Français

le statut pour les anticorps (positif ou négatif) n'est pas prédictif de la diminution de l'hba1c chez un patient donné.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

den totale daglige dosen kan deles inn i to eller tre doser etter hva som passer for den enkelte pasient.

Français

la dose journalière totale doit être répartie en deux ou trois prises en fonction du patient.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

definisjon av pålitelig prevensjon og nødvendigheten av å oppsøke spesialist hvis usikker på hva som er passende for den enkelte pasient.

Français

identification d’une contraception fiable et nécessité de solliciter l'avis d’un expert en cas de doute, pour trouver une solution adaptée à chaque patiente.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

det er derfor av heltavgjørende betydning at det finnes etbehandlingstilbud og et sosialtstøtteapparat for den enkelte når han ellerhun løslates.

Français

il est dès lors crucial que lesdétenus puissent compter sur des servicesmédicaux et d’aide sociale à leur libération.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

figurerog metodikk som er lagt til grunn for den enkelte undersøkelse er beskreveti tabell gps-4 i statistiske opplysninger 2005.

Français

voir également le tableau gps-0 dansle bulletin statistique 2005.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for alle disse spesielle populasjonene blir legen rådet til å gi en forsiktig vurdering angående fordeler og risiko for den enkelte pasienten før bruk av inductos.

Français

pour ces populations particulières, il est recommandé au médecin d’évaluer soigneusement les bénéfices et les risques spécifiques de chaque patient avant d’envisager l’utilisation d’inductos.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

utfordringen blir å sikre atfengselsoppholdet ikke forverrer etnarkotikaproblem og – om mulig – girpositive gevinster både for den enkelte ogfor samfunnet.

Français

le défi politique est de veiller à ce que laprison n’exacerbe pas les problèmes dedrogue et qu’elle produise, là où c’estpossible, des améliorations pour l’individucomme pour la société.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

europakommisjonen og det europeiske råd ble imidlertid ikke bedt om åsanksjonere en risikovurdering av nye stoffer, sidenrisikoen for den enkelte, folkehelsen og samfunnet ikke vartilstrekkelig dokumentert.

Français

la commission européenneetle conseil n’ont toutefois pas été appelés à demanderune évaluation des risques pour une nouvelle substanceétant donné que les preuves de l’existence de risques pourl’individu, la santé publique ou la société étaientinsuffisantes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

den faktiske varigheten av disse effektene er ikke kjent, og oppstart av behandling med tysabri etter alemtuzumab anbefales ikke med mindre nytten klart oppveier risikoen for den enkelte pasient.

Français

compte-tenu du fait que la durée réelle de ces effets est inconnue, il n’est pas recommandé d’initier un traitement par tysabri après administration d’alemtuzumab, sauf si les bénéfices escomptés sont nettement supérieurs aux risques encourus par le patient.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

beslutning for den enkelte pasient om bruk av legemidlet hjemme for pasienter med vwd og med hemofili a skal tas av behandlende lege, og legen skal sikre at tilstrekkelig trening blir gitt og at bruken kontrolleres jevnlig.

Français

la décision de traiter le patient à domicile atteint de la maladie de von willebrand et d’hémophilie a, doit être prise par le médecin traitant quidoit s'assurer qu’une formation appropriée concernant les modalités d’administration a été dispensée et est réévaluée de façon régulière.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

levende vaksiner kan gi en økt risiko for klinisk infeksjon og bør ikke gis til pasienter som behandles med tecfidera med mindre den potensielle risikoen anses å bli oppveid av risikoen for den enkelte av ikke å vaksinere seg, og bare i unntakstilfeller.

Français

il est possible que les vaccins vivants comportent un plus grand risque infectieux et ils ne doivent pas être administrés aux patients sous tecfidera sauf, dans des cas exceptionnels, par exemple si l'on considère que ce risque potentiel est inférieur au risque lié à l'absence de vaccination.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

en justering av politikken slik at markedsandelen for den enkelte transportmåte gjenspeiler dens miljøkonsekvenser, ville innebære at det måtte etableres en tettere forbindelse mellom den prisen brukerne betaler, og transportmåtens samlede interne og eksterne kostnader.

Français

pour que les parts de marché de chaque moyen de transport reflètent leur impact environnemental, il faudrait une adaptation politique perme6 ant d'établir un lien plus étroit entre les prix déboursés par les usagers et l'ensemble des coûts internes et externes de transport.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for å oppsummere lovendringene som er gjennomgått her, ser det ut til at de strafferettslige sanksjonene ofte har blitt redusert for den enkelte bruker der det ikke er noen skjerpende omstendigheter, men samtidig har straffen økt for handlinger som kan påvirke andre medlemmer av samfunnet.

Français

en conclusion, il apparaît que les sanctions pénales ont souvent été réduites pour le consommateur individuel qui évite toute circonstance aggravante mais, en contrepartie, pourrait-on dire, elle sont été revues à la hausse pour les personnes dont les actions peuvent affecter d’autres citoyens.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

avgjørende for at denne prosessen skal fungere, er at samarbeidet mellom rettsvesen og helsesystem er effektivt og godt organisert allerede på påtalenivå og tar sikte på den respons (og de ressurser) som er best egnet for den enkelte.

Français

les autorités judiciaires s'abstiennent souvent de prononcer des sanctions pénales et font leur choix parmi un éventail de solutions de remplacement; celles-ci peuvent être des amendes, des mises en garde formelles, la suspension du permis de conduire, des mesures de contrôle judiciaire ou l'orientation vers le traitement.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for å reduserehelserisikoen, både for den enkelte og for samfunnet, oppfordrer derfor eu i sin handlingsplan mot narkotika 2000–2004medlemsstatene til å utarbeide strategier for å utvide tilbudet og øke tilgjengeligheten av tjenester for narkotikabrukere som står ifare for å pådra seg alvorlige helseskader, narkotikarelaterte smittsomme sykdommer og død.

Français

ce problème est reconnu par le pland’action en matière de lutte contre la drogue 2000–2004. celui-ci appelle les États membres à élaborer des stratégies en vue d’accroître l’accès et la disponibilité des services destinés aux usagers de drogues exposés à un risque de problèmes de santégraves, de maladies infectieuses et de décès liés à la drogue, afin de réduire les risques pour l’individu et pour la santé publique.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

seponering av herceptin-behandlingen skal vurderes dersom lvef ikke er forbedret, eller lvef er ytterligere redusert, eller symptomatisk kongestiv hjertesvikt (chf) er utviklet, hvis ikke nytteverdien for den enkelte pasient er vurdert til å veie opp for risikoen.

Français

si la fevg ne s’est pas améliorée ou qu’elle s’est détériorée ou si une insuffisance cardiaque congestive (icc) symptomatique s’est développée, l’arrêt du traitement par herceptin doit être sérieusement envisagé, à moins que le bénéfice individuel attendu pour le patient ne soit supérieur aux risques encourus.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,031,796,593 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK