Vous avez cherché: sedertre (Norvégien - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Lithuanian

Infos

Norwegian

sedertre

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Lituanien

Infos

Norvégien

og ovenpå der var det kostbare stener, hugget efter mål, og sedertre.

Lituanien

virš jų buvo brangūs tašyti akmenys ir kedrai.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så skal han, forat huset kan bli renset, ta to fugler og sedertre og karmosinrød ull og isop.

Lituanien

jiems apvalyti ims du paukščius, kedro medžio ir raudonų siūlų bei yzopo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

kongen gjorde sølvet i jerusalem like så almindelig som sten, og sedertre like så almindelig som morbærtrærne i lavlandet.

Lituanien

karalius padarė, kad sidabro jeruzalėje buvo kaip akmenų ir kedrų kaip figmedžių, kurių gausiai auga slėniuose.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og så meget sedertre at det ikke var tall på det; for sidonierne og tyrierne førte sedertre i mengde til david.

Lituanien

taip pat ir kedro rąstų be skaičiaus, nes sidono ir tyro gyventojai atgabeno dovydui daug kedro rąstų.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

kongen i tyrus hiram skikket sendemenn til david med sedertre, og han sendte stenhuggere og tømmermenn til å bygge et hus for ham.

Lituanien

tyro karalius hiramas siuntė pasiuntinių pas dovydą su kedro medžiais, dailidžių bei mūrininkų, kad jie pastatytų dovydui namus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

det var tekket med sedertre ovenover de sidekammer som hvilte på stolpene, og som var fem og firti i tallet, femten i hver rad.

Lituanien

rąstai, kurie buvo ant keturiasdešimt penkių stulpų, po penkiolika stulpų vienoje eilėje, buvo apkalti kedro medžio lentomis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

gav kong salomo tyve byer i galilea til kongen i tyrus hiram, som hadde hjulpet ham med sedertre og cypresstre og gull, så meget han ønsket.

Lituanien

tyro karalius hiramas aprūpino saliamoną kedrų ir kiparisų medžiais, ir auksu, kiek jam reikėjo. už tai karalius saliamonas davė hiramui dvidešimt miestų galilėjos žemėje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

som sier: jeg vil bygge mig et rummelig hus og luftige saler, og som hugger ut vinduer på det og paneler det med sedertre og maler det med rødt.

Lituanien

kuris sako: ‘aš pasistatysiu didelius namus erdviais kambariais’, išsikerta langus, apkala sienas kedro lentomis ir nudažo raudonai.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

innvendig var huset prydet med utskjæringer i sedertre - kolokvinter og utsprungne blomster; alt sammen var sedertre, der var ingen sten å se.

Lituanien

visas namų vidus buvo iškaltas kedro medžio lentomis su išraižytais pumpurais ir išsiskleidusiomis gėlėmis taip, kad akmens visai nesimatė.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

som nu david bodde i sitt hus, sa han til profeten natan: se, jeg bor i et hus av sedertre mens herrens pakts-ark bor under telttepper.

Lituanien

gyvendamas savo namuose, dovydas tarė pranašui natanui: “aš gyvenu kedro namuose, o viešpaties sandoros skrynia­palapinėje”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

hvor jeg så vandret om med alle israels barn, har jeg vel nogensinne talt således til nogen av israels stammer som jeg satte til å vokte mitt folk israel: hvorfor har i ikke bygget mig et hus av sedertre?

Lituanien

visur, kur aš keliaudavau tarp izraelitų, ar aš kuriai nors iš izraelio giminių, kuriai pavesdavau ganyti mano tautą izraelį, sakiau: ‘kodėl man nepastatote kedro namų?’

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

er du konge fordi du kappes* i å bygge av sedertre? din far - mon han ikke åt og drakk og gjorde rett og rettferdighet? da gikk det ham vel. / {* med andre konger. frk 3, 13; 5, 18. 2kg 22, 2.}

Lituanien

ar tu karaliausi dėl to, kad pasistatei kedro namus? ar tavo tėvas nevalgė ir negėrė, nebuvo teisus ir teisingas, ir ar ne dėl to jam sekėsi?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,342,882 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK