Vous avez cherché: pijlinktvissen (Néerlandais - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Allemand

Infos

Néerlandais

pijlinktvissen

Allemand

kalmare

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

pijlinktvissen en zeekatten

Allemand

kalmare n.n.b.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

pijlinktvissen n.e.g.

Allemand

gewöhnlicher kalmar

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

pijlinktvissen, n.e.g.

Allemand

plattfische n.n.b.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

pijlinktvissen (illex spp.)

Allemand

stintdorsch (trisopterus esmarkii)

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

inktvissen en pijlinktvissen, levend, vers of gekoeld

Allemand

tintenfische und kalamare, lebend, frisch oder gekühlt

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

iv. andere: a) bevroren: 1. pijlinktvissen

Allemand

b. weichtiere: iv. andere: a) gefroren 1. kalmare

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

pijlinktvissen, in buisvorm, bevroren, bestemd om te worden verwerkt

Allemand

rümpfe von kalmaren, gefroren, zur verarbeitung bestimmt

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

pijlinktvissen bevroren, hetzij geheel, hetzij tentakels en vinnen, bestemd om te worden verwerkt

Allemand

kalmare, gefroren, entweder ganz oder fangarme und flossen, zur verarbeitung bestimmt

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

het mechanisme dat werkzaam is voor tonijn toepassen op de sector van de pijlinktvissen en de pijlinktvissoortigen is natuurlijk onmogelijk.

Allemand

sie sagt immer, daß es keine krise gibt und daß man sich um die ange legenheit kümmern werde, wenn ich einen krisennachweis liefere.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

b) de experimentele visserij op pijlinktvissen martialia hyadesi in statistisch deelgebied 48.3 van de fao;

Allemand

b) die versuchsfischerei auf martialia hyadesi im statistischen fao-untergebiet 48.3;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

de schorsing van de invoer van bevroren pijlinktvissen in italië is verlengd in afwachting dat de situatie op de italiaanse mark ten verbetert.

Allemand

gemäß diesen vereinbarungen wird die geltungsdauer des im dezember 1979 zwischen der ewg und kanada geschlossenen fischereiabkommens bis zum 31. dezember 1980 verlängert, und der lachsfang durch schiffe der gemeinschaft in den gewässern grönlands wird 1980 eingeschränkt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

bij de gerichte visserij op kortvinnige pijlinktvissen (illex illecebrosus) mag de maaswijdte niet kleiner zijn dan 60 mm.

Allemand

diese mindestmaschenöffnung wird für die gezielte fischerei auf kurzflossenkalmar ( illex illecebrosus ) gegebenenfalls auf 60 mm festgesetzt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

bij de gerichte visserij op kortvinnige pijlinktvissen (illex illecebrosus) mag de maaswijdte kleiner zijn, maar niet kleiner zijn dan 60 mm.

Allemand

diese mindestmaschenöffnung wird für die gezielte fischerei auf kurzflossenkalmar (illex illecebrosus) gegebenenfalls auf 60 mm festgesetzt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

pijlinktvissen in tube en illex spp., bevroren en bestemd om te worden verwerkt7.00041.4.97-31.12.97

Allemand

rümpfe von kalmaren und illex-arten, gefroren, zur verarbeitung bestimmt7.00041.4.97 -

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

de meeste van deze visserijproducten, zoals pijlinktvissen (in tubes), tonijnzijden en levers van kabeljauw worden gebruikt door de verwerkende industrie.

Allemand

die mehrzahl dieser fischereierzeugnisse, wie zum beispiel rümpfe von kalmaren, thunfisch-rückenfilets oder fischlebern von kabeljau, werden von der verarbeitenden industrie verwendet.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

f) de maat van een koppotig weekdier wordt gemeten over de rugmiddellijn van de achterste punt van de mantel tot de voorste rand van de mantel voor pijlinktvissen en inktvissen van de familie sepiidae en tot de ogen voor achtarmige inktvissen.

Allemand

f) die größe von kopffüßern wird entlang der dorsalen mittellinie von der hinteren spitze des mantels bis zum vorderen rand des mantels bei kalmaren und tintenfischen bzw. bis zur höhe der augen bei kraken gemessen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

weekdieren (jakobsschelpen, mosselen, inktvissen, pijlinktvissen en achtarmige inktvissen), bevroren, gedroogd, gerookt, gezouten of gepekeld

Allemand

weichtiere (kamm- und pilger-muscheln, miesmuscheln, tintenfische, kalmare und kraken), gefroren, getrocknet, geräuchert, gesalzen oder in salzlake

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

pijlinktvissen en illex spp., bevroren, hetzij geheel, hetzij tentakels en vinnen en bestemd om te worden verwerkt50041.4.97-31.12.97

Allemand

kalmare und iliex-arten, gefroren entweder ganz oder fangarme und flossen, zur verarbeitung bestimmt50041.4.97 -

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

1. bij de gerichte visserij op de in bijlage ix vermelde soorten mogen geen sleepnetten worden gebruikt met waar dan ook mazen van minder dan 130 mm. bij de gerichte visserij op kortvinnige pijlinktvissen (illex illecebrosus) mag de maaswijdte niet kleiner zijn dan 60 mm. voor de gerichte visserij op roggen (rajidae) wordt deze maaswijdte verhoogd tot ten minste 280 mm in de kuil en 220 mm in alle andere delen van het sleepnet.

Allemand

(1) die verwendung von schleppnetzen, die in irgendeinem teil maschen von geringerer Öffnung als 130 mm aufweisen, ist für den gezielten fang der in anhang ix genannten grundfischarten verboten. diese maschenöffnung verringert sich gegebenenfalls auf eine mindestöffnung von 60 mm bei der gezielten fischerei auf kurzflossenkalmar (illex illecebrosus). bei der direkten fischerei auf rochen (rajidae) erhöht sich die maschenöffnung auf mindestens 280 mm im steert und 220 mm in allen anderen teilen des schleppnetzes.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,496,484 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK