Vous avez cherché: kneder (Néerlandais - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Anglais

Infos

Néerlandais

kneder

Anglais

kneading machine

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

deegmaker/kneder)

Anglais

mixer

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

gecombineerde karn-kneder

Anglais

working churn

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

dubbelschroef kneder erdmenger

Anglais

twin-screw continuous kneader and compounder erdmenger

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

de kneedduur is afhankelijk van het type kneder.

Anglais

kneading time depends on the type of kneader.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

vervolgens komen de materialen in de grote kneder.

Anglais

afterwards, all materials enter the large mixing chamber.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

met een conventionele kneder kan het kneden 45 minuten duren.

Anglais

but with a conventional kneader, it can take 45 minutes.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

doe de vloeibare deeggrondstoffen in de kneder en de bloem plus de moutbloem er bovenop.

Anglais

place the liquid dough ingredients in the mixer and place the flour plus malt flour on top.

Dernière mise à jour : 2019-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

in een voorgeschreven kneder wordt deeg aangemaakt uit bloem, water, gist, zout en sacharose.

Anglais

a dough is made from flour, water, yeast, salt and sucrose, in a specified mixer.

Dernière mise à jour : 2019-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

breng alvorens te beginnen de kneder op een temperatuur van 27 +- 1oc met gebruik van een hoeveelheid verwarmd water.

Anglais

before starting, bring the mixer to a temperature of 27 +- 1 °c by use of a suitable quantity of tempered water.

Dernière mise à jour : 2019-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

breng alvorens te beginnen de kneder op een temperatuur van 27 ± 1 °c met gebruik van een hoeveelheid verwarmd water.

Anglais

before starting, bring the mixer to a temperature of 27 ± 1 °c by use of a suitable quantity of tempered water.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

breng alvorens te beginnen de kneder op een temperatuur van 27 ± 1 °c door middel van een hoeveelheid op temperatuur gebracht water.

Anglais

before starting, bring the mixer to a temperature of 27 ± 1 °c by use of a suitable quantity of tempered water.

Dernière mise à jour : 2019-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

deeg wordt als "niet klevend en machinaal verwerkbaar" beschouwd als het aan het einde van het kneden een samenhangende massa vormt die nauwelijks aan de wand van de kuip en de kneedarm van de kneder kleeft.

Anglais

to be considered as "non-sticky and machinable" at the end of mixing, the dough should form a coherent mass which hardly adheres to the sides of the bowl and spindle of the mixer.

Dernière mise à jour : 2019-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

115 , punt 9.1 ) . deze gezamenlijke massa ( gewoonlijk tussen 450 en 650 g ) moet met een relatieve nauwkeurigheid van 0,3 % worden bereikt . weeg 90 min of meer 1 g gistsuspensie ( 7.3 ) af . noteer de totale massa van het deeg ( p ) , die de som is van de massa's van de bloem , de suikerzout-ascorbinezuuroplossing plus water , de gistsuspensie en de moutbloem . 7.6 . kneden breng alvorens te beginnen de kneder op een temperatuur van 27 min of meer 1 * c door middel van een hoeveelheid op temperatuur gebracht water . doe de vloeibare deeggrondstoffen in de kneder en de bloem plus de moutbloem er bovenop . zet de kneder aan en laat deze gedurende 60 s op snelheid 1 ( 1 400 omwentelingen per minuut ) lopen . draai 20 s na het begin van het kneden , de wand van de kneder af door de aan het deksel van de kneedkuip bevestigde schraper , twee maal rond te draaien . meet de temperatuur van het deeg . wanneer deze niet tussen 26 en 28 * c is , doe het deeg dan weg en kneed een nieuw na de temperatuur van de grondstoffen bijgeregeld te hebben . noteer de deeggeaardheid onder gebruikmaking van een van de volgende uitdrukkingen : niet kleverig en machinaal verwerkbaar , of kleverig en machinaal niet verwerkbaar . om , als " niet kleverig en machinaal verwerkbaar " te worden beschouwd aan het einde van het kneden , moet het deeg een samenhangende massa vormen , die nauwelijks aan de wand van de kuip en de as van de kneder hecht . het moet mogelijk zijn het deeg met de hand bijeen te brengen en het in één beweging uit de kneedkuip te verwijderen zonder aanmerkelijke verliezen . 7.7 . verdelen en opbollen . weeg , met een nauwkeurigheid van 2 g , 3 stukken deeg af volgens de formule :

Anglais

finn gundelach

Dernière mise à jour : 2019-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,586,464 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK