Vous avez cherché: bevestigen via mail (Néerlandais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

French

Infos

Dutch

bevestigen via mail

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Français

Infos

Néerlandais

- de berichten ad valvas en de mededelingen aan het personeel (verspreid via mail);

Français

- l'affichage aux valves et les communications écrites au personnel (diffusées par mail);

Dernière mise à jour : 2014-12-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Rstephan67

Néerlandais

u kunt ook rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be of via mail :

Français

vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre site web http://www.selor.be ou par mail :

Dernière mise à jour : 2012-04-05
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Rstephan67

Néerlandais

zij moeten de mogelijkheid krijgen om de geldigheid van accijnsnummers elektronisch te laten bevestigen via een centraal register dat door de commissie wordt geëxploiteerd en teruggrijpt op de gegevens in de nationale databanken.

Français

ils devraient avoir la possibilité d’obtenir une confirmation électronique de la validité des numéros d’accise au moyen d’un registre central géré par la commission et alimenté par les bases de données nationales.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Néerlandais

dit moet ontvangers van eu-subsidies meer zekerheid verschaffen wat de hoogte ervan betreft, aangezien de commissie de subsidiabiliteit van de kosten regelmatig zou bevestigen via tussentijdse betalingen.

Français

ces nouvelles modalités devraient donner des garanties accrues aux bénéficiaires de subventions de l'ue quant au montant qu'ils reçoivent, car la commission reconnaîtrait régulièrement l'éligibilité des coûts par le biais des paiements intermédiaires.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Néerlandais

in voorkomend geval levert het vlaams zorgfonds dit tekstbestand via mail ten laatste op 10 december terug aan de nieuwe zorgkas aangevuld met de code van de afstaande zorgkas.

Français

le cas échéant, et au plus tard le 10 décembre, le vlaams zorgfonds renverra ce fichier texte à la nouvelle caisse d'assurance soins, complété par le code de l'ancienne caisse d'assurance soins.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Néerlandais

de nieuwe zorgkas kan ten vroegste op 25 november en ten laatste op 6 december een tekstbestand via mail aan het vlaams zorgfonds bezorgen dat per record volgende velden omvat.

Français

la nouvelle caisse d'assurance soins peut transmettre au plus tôt le 25 novembre et au plus tard le 6 décembre un fichier texte via mail au vlaams zorgfonds qui comporte par record les champs de données suivants.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Néerlandais

bovendien wordt gelijktijdig een kopie van het zvp-2003 naar dezelfde instanties verzonden via mail (voorkeur) of via diskette.

Français

une copie du pzs est simultanément envoyée à ces mêmes instances par courrier électronique (de préférence) ou sur disquette.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Néerlandais

als het enkel de mutatie van een aangeslotene betreft, wordt via mail samen met de a-string een tekstbestand met de volgende elementen geleverd :

Français

lorsqu'il s'agit exclusivement de la mutation d'un affilié, le courriel comprendra outre le a-string un fichier texte contenant les éléments suivants :

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Néerlandais

de nieuwe zorgkas levert via mail ten laatste op 15 december aan de hoofdzetel van de afstaande zorgkas één tekstbestand (meerdere bestanden en decentraal mag als zorgkassen dit onderling schriftelijk overeenkomen).

Français

la nouvelle caisse d'assurance soins fournira au plus tard le 15 décembre via mail au siège principal de l'ancienne caisse d'assurance soins un seul fichier texte (plusieurs fichiers et envoi décentralisé sont possibles moyennant accord écrit entre les caisses d'assurance soins).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Néerlandais

de bedragen worden u, onder voorbehoud van bevestiging via kb, medegedeeld teneinde u toe te laten de federale toelage te ramen in de gemeentebegroting 2004.

Français

les montants vous sont annoncés sous toutes réserves de confirmation par le biais d'un a.r., afin que vous puissiez estimer la subvention fédérale dans le budget communal 2004.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Néerlandais

dit verslag zal verstuurd worden naar iedereen die interesse heeft geuit in het thema multidisciplinaire samenwerking. mensen kunnen steeds het opmerkingen doorgeven en de discussie via mail voeren. het was jammer dat er geen mensen uit alle praktijken waren, zeker de franstaligen waren ondervertegenwoordigd.

Français

ce rapport sera envoyé à tous ceux qui ont marqués leur intérêt pour le thème de la coopération multidisciplinaire. tous les commentaires peuvent être transmis. la discussion peut être menée par mail. c'est dommage qu'il n'y avait pas de personnes de toutes les maisons médicales; en particulier les francophones étaient sous-représentés.

Dernière mise à jour : 2014-07-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Néerlandais

bij de eerste mail heb ik gemerkt dat er geen kopie van uw verklaring was bijgevoegd. deze wordt nu wel bijgevoegd. tevens vindt u een vragenlijst voor uw burgerlijk verantwoordelijke. kunt u deze overmaken aan uw verantwoordelijke. deze mag na het ingvullen via mail terug worden naar mij overgemaakt worden.

Français

j'ai remarqué avec le premier e-mail qu'aucune copie de votre déclaration n'était incluse. ceci est maintenant ajouté. vous trouverez également un questionnaire pour votre responsable civil. pouvez-vous transférer cela à votre manager. celle-ci pourra me être renvoyée par mail après l'avoir complétée.

Dernière mise à jour : 2023-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,771,020,572 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK