Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
het gaat niet aan om die regio links te laten liggen.
il n’ est pas judicieux d’ ignorer cette région.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die kans heeft men laten liggen.
cette perte de temps me désole plus encore.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de commissie en het parlement hebben dit advies links laten liggen.
cet avis n’avait pas été pris en considération ni par la commission ni par le parlement européen.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2004: een kans om niet te laten liggen
2004: une fenêtre d'opportunité
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
satellietnavigatiesystemen zijn een strategische zaak, die europa niet links mocht laten liggen.
les systèmes de radionavigation par satellites représentent un enjeu stratégique que l’europe ne pouvait négliger.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ik kon dit punt onmogelijk links laten liggen en heb het dan ook in overweging genomen.
les rapporteurs insistent à juste titre sur le renforcement de la discipline budgétaire.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men moet echter met de voeten op de grond blijven en utopieën links laten liggen.
il faut cependant garder les pieds sur terre et éviter les utopies de gauche.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
een dergelijk instrument van internationale samenwerking links laten liggen zou dus ongegrond en onbedachtzaam zijn.
il serait donc malvenu et imprévoyant de se priver d'un tel instrument de coopération internationale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
wij mogen ze in het kader van de uitbreiding van de unie in geen geval links laten liggen.
nous ne devons en aucun cas les laisser à l' écart de l' élargissement de l' union européenne.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
daarbij kan de commissie onze elf suggesties onder de kop milieuaspecten in het verslag niet links laten liggen.
je pense que c'est un rapport qui permet d'identifier le problème et qui fait des propositions importantes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deze zaken kunnen we beter laten liggen voor andere regelgeving.
ces questions sont mieux adaptées à d' autres types de législation.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
3.3 de onevenwichtige voedselketen draagt er in aanzienlijke mate toe bij dat jongeren de landbouw links laten liggen.
3.3 les déséquilibres dans la chaîne alimentaire découragent fortement les jeunes à s'engager dans une activité agricole.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het verslag heeft echter de fundamentele feiten van de werkelijkheid links laten liggen, verkeerd weergegeven of verdraaid.
pourtant, le rapport n'est que discrimination, fausseté et escamotage des réalités.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anderen hebben reeds gewezen op de buitengewoon zware economische gevolgen van het feit dat wij afrika links laten liggen.
il est certain, comme d' autres l' ont dit, que le fait de négliger l' afrique a de très graves conséquences économiques.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
het heeft er namelijk veel van weg dat de raad het parlement links laat liggen.
mais j'insiste sur le fait que cette directive est un pas en avant.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
turkije is een belangrijke middelgrote mogendheid, en wij kunnen het niet eenvoudig links laten liggen, ook niet als lid van de navo.
les arguments positifs ne manquent certes pas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ze hebben het sociaal handvest links laten liggen en houden belangrijke richtlijnen in het kader van het sociaal actieprogramma met succes tegen.
ils se sont exclus de la charte sociale et c'est, je le répète, non sans succès qu'ils bloquent d'importantes directives liées au programme d'action sociale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in mijn ogen heeft de navo met deze actie het internationale recht links laten liggen, en is er onvoldoende gezocht naar een vreedzame oplossing.
je crois que l'otan a pratiquement ignoré le droit international dans l'action qu'il a entreprise et qu'aucun effort approprié n'a été consenti pour trouver une solution pacifique.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
we mogen de bevolking niet links laten liggen. iedere burger moet snel met de nieuwe munt vertrouwd raken en er gemakkelijk mee leren omgaan.
ne les négligeons pas, et dans ce cadre chaque citoyen doit pouvoir rapidement se familiariser avec la nouvelle monnaie, pouvoir l' utiliser avec aisance et avec confiance.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
als de raad werkelijk een nieuwe weg wil inslaan, moet hij volgens ons de voorstellen van de commissie links laten liggen en de restjes van amsterdam overstijgen.
À notre avis, s' il veut vraiment faire uvre nouvelle, le conseil devrait à la fois écarter les propositions de la commission et dépasser les résidus d' amsterdam.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :