Vous avez cherché: natio (Néerlandais - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

Polish

Infos

Dutch

natio

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Polonais

Infos

Néerlandais

ge oewel immigratie een natio-

Polonais

podział odpowiedzialności

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

de natio-nale wetgeving schrijft wellicht strengere normen voor.

Polonais

krajowe przepisy prawne mog┞ dotyczy┠ wy⦆szych standardów, dlatego w celu uzyska-nia informacji nale⦆y skonsultowa┠ si┩ ze stosownym organem nadzoruj┞cym.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

de samenstelling en het mandaat van de natio ­ nale gebruikersgroepen worden vastgelegd in de bijlage.

Polonais

za realizację zadań grupy czterech bc banki wchodzące w jej skład ponoszą solidarną odpowiedzialność wobec euro ­ systemu.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Néerlandais

het vvb geeft echterfeedback over het meerjarenprogrammavoor natio-nalecontrolesvanelkelidstaattijdens de algemene audit van hetland.

Polonais

każde państwo członkowskie otrzymujejednakinformacje zwrotne z²fvo natematswojego wieloletniego krajowego planu kontroli w²ramach ogólnej kontroli danego kraju.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

de deelnemers hebben ervaringen en best practices uitgewisseld en hebben conclusies en aanbevelingen voor de natio-

Polonais

wymieniliśmy się doświadczeniami i najlepszymi rozwiązaniami oraz opracowaliśmy wnioski i zalecenia dla rządów, wyraźnie podkreślając potrzebę uznania roli

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

in andere gevallen dient een vrijstelling te worden aangevraagd aan de commissie door de natio ­ nale centrale banken van het escb.

Polonais

w innych przypadkach krajowe banki centralne esbc powinny występować z wnioskiem do komisji o udzielenie wyłączenia.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Néerlandais

58.reeds vanaf 2008 heeft de commissie de natio-naleinstanties richtsnoeren verstrekt over de verlangde secundaire controles.

Polonais

58.komisjadostarczaagencjomkrajowym wytycznych dotyczących wymaganych kon-troliwtórnychod2008r.napodstawie doświadczeń uzyskanych podczas pierwszych dwóchlatprogramuorazprzeprowadzo-nych przez komisję kontroli w zakresie nadzoru, atakże wramach działań następczych w”odniesieniu do zalecenia trybunału dotyczącego poświadczenia wiarygodności (das) 2008, w”2009”r.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

op verzoek worden de normalisatieprogramma's van de natio-nale normalisatie-instellingen toegestuurd aan de europese commissie.

Polonais

organizacje te przygotowujッ normy europejskie w okreリlonych sektorach dziaıalnoリci, a wszystkie trzy razem tworzッ europej-ski system normalizacyjny. dziaıajッ one w sposùb autonomicz-ny, ktùry jednak jest skoordynowany.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

natio- nale centrale banken moeten in staat zijn aan hun verplichtingen krachtens deze bepalingen te voldoen en derhalve moeten eventuele onverenigbare nationale bepalingen worden ingetrokken.

Polonais

banki centralne muszą mieć możliwość wykonywaniaswoichobowiązków wynikających z tych postanowień, w związku z czym wszelkie niezgodne przepisy krajowe muszą zostać uchylone.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

dit lid bepaalt dat de commissie bevoegd is de lijst met natio-nale normalisatie-instellingen die is opgenomen in bijlage ii bij de richtlijn bij te werken.

Polonais

ten ustシp stanowi, ザe komisja ma prawo aktualizowania wyka-zu krajowych jednostek normalizacyjnych, zawartego w zaıッcz-niku ii do dyrektywy.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

- kunnen inspelen op de goedkeuring van toekomstige natio-nale normen en technische voorschriften in andere lidstaten, door hun productie aan te passen aan de exacte inhoud van deze teksten.

Polonais

› wyprzedziア przyjシcie przyszıych krajowych norm lub przepi-sùw technicznych w innych paホstwach czıonkowskich, do-stosowujッc swojッ produkcjシ w celu zachowania zgodnoリci ze szczegùıowッ treリciッ tych dokumentùw.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

( b) bankbiljetten luidende in natio ­ nale eurogebied munteenheden in het jaar waarin naar de char ­ tale euro wordt omgeschakeld.( b) nominale waarde

Polonais

b) banknoty w walutach krajowych b) wartość nominalna krajów strefy euro w ciągu roku wymiany gotówkowej

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Néerlandais

en eurobankbiljetten die niet duide ­ lijk echt zijn bevonden: deze wor ­ den apart verwerkt en onverwijld voor finale echtheidsbevinding afgegeven aan de bevoegde natio ­ nale autoriteiten, zulks ten laatste 20 werkdagen na invoering in de machine. ii)

Polonais

oraz( iii) banknoty euro o niepotwierdzo ­ nej autentyczności: zostają od ­ dzielone od pozostałych i jak najszybciej dostarczone właści ­ wym organom krajowym w celu ostatecznego sprawdzenia auten ­ tyczności, nie później niż w cią ­ gu 20 dni roboczych od ich wprowadzenia do urządzenia

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Néerlandais

a) zij in staat van faillissement of van liquidatie verke ­ ren, hun werkzaamheden zijn gestaakt, tegen hen een surseance van betaling of een akkoord geldt of zij in een andere vergelijkbare toestand verkeren ingevolge een soortgelijke procedure die voorkomt in de natio ­ nale wet- of regelgeving;

Polonais

a) znajduje się on w stanie upadłości lub likwidacji, jego działalność jest objęta zarządem sądowym, zawarł on układ z wierzycielami, zawiesił działalność gospodarczą, jest przedmiotem postępowania doty ­ czącego takich kwestii albo znajduje się w innej analogicznej sytuacji wynikającej z podobnej proce ­ dury przewidzianej w krajowych przepisach ustawo ­ wych i wykonawczych;

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,042,512,321 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK