Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wij hebben een schitterende lamp gemaakt.
miyaannaan dhexdeeda yeelin sirraad aad u ifi (qorraxda).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en daarin eene brandende lamp geplaatst?
miyaannaan dhexdeeda yeelin sirraad aad u ifi (qorraxda).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en wij hebben daarin een stralende lamp geplaatst.
miyaannaan dhexdeeda yeelin sirraad aad u ifi (qorraxda).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en hij heeft daarin de maan geplaatst als een licht en de zon als een lamp.
dayaxana uga yeelay dhexdooda nuur, qorraxdana ka yeelay siraad.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en als iemand die met zijn toestemming tot god oproept en als een helder verlichtende lamp.
oo dadka eebe ugu yeedhi idankiisa, oo siraad ifi ah.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gezegend zij hij die in de hemel sterrenbeelden heeft gemaakt en die daarin een heldere lamp en een verlichtende maan heeft gemaakt.
waxaa khayr badnaaday eebaha yeela samada burjiyo yeelayna dhexdeeda siraaj (qorrax) iyo dayax ifi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gezegend zij hij die de twaalf teekenen in de hemelen heeft gesteld, en daarin des daags eene lamp plaatste en de maan die des nachts schijnt.
waxaa khayr badnaaday eebaha yeela samada burjiyo yeelayna dhexdeeda siraaj (qorrax) iyo dayax ifi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gezegend is degene die de sterrenstelsels in de hemel heeft gemaakt en daarin een lamp (de zon) en een verlichtende maan heeft geplaatst.
waxaa khayr badnaaday eebaha yeela samada burjiyo yeelayna dhexdeeda siraaj (qorrax) iyo dayax ifi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
god is het licht van hemel en aarde. dat licht is als eene nis, waarin zich eene lamp bevindt; eene lamp in een glas besloten; een glas dat zich vertoont als ware het eene lichtende ster. het is verlicht met de olie van een gezegenden boom, van een olijfboom, die noch van het oosten noch van het westen is. er is slechts weinig toe noodig om die olie licht te doen geven, zelfs als zij door geen vuur wordt aangemaakt. dit is een licht met een licht. god zal door dit licht leiden wie hem behaagt. god stelt den menschen vergelijkingen voor; want god kent alle dingen.
eebe waa nuuriyaha samooyinka iyo dhulka, nuurkiisu wuxuu la mid yahay daaqad misbaax ku jiro misbaaxuna ku jiro dhalo, dhaladana aad mooddo xiddig lfi lagana huriyey geed la barakeeyay oo ah zaytuun (saliidd leh) oon bari iyo galbeed midna ahayn, waxayna u dhawdahay saliideedu inay iska ifto yuuna taabaninba dabe, waa nuur lagu kordhiyay nuur, wuxuuna ku hanuuniyaa eebe nuurkiisa cidduu doono, wuxuuna u yeelaa eebe dadka tusaale, eebana wax kasta waa ogyahay.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :