Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
utf- 16
utf- 16
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
دوره 16 هفتهای دانشگاه
وەرزی خوێندن
Dernière mise à jour : 2019-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
نیمسال - دوره 16 هفتهای دانشگاه
وهرزی خوێندن
Dernière mise à jour : 2019-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
یقه گرد و حلقوی چین دار مردان و زنان قرون 16 و 17 میلادی
پەڕی ڕەنگاوڕەنگ باڵندە، جارس دەکات، تێک دەدات
Dernière mise à jour : 2019-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
اذیت كردن، چسبیدن، بستوه اوردن، یقه گرد و حلقوی چین دار مردان و زنان قرون 16 و 17 میلادی
جارس دەکات
Dernière mise à jour : 2019-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(آن گاه حرکت کردند) تا رسیدند به درّهی مورچگان، مورچهای گفت: ای مورچگان! به لانههای خود بروید، تا سلیمان و لشکریانش بدون این که متوجّه باشند شما را پایمال نکنند. [[«وَادِ النَّمْلِ»: درّه مورچگان. سرزمین مورچگان. مراد مکانی است که مورچهها در آنجا فراوان بودند. در رسمالخطّ قرآنی یاء آخر (وادی) حذف شده است. «قالَتْ نَمْلَةٌ»: قرآن بیانگر این واقعیّت است که حیوانات و پرندگان هر گروهی برای خود ملّت و گروهی همچون انسانها بوده و با یکدیگر سخن میگویند (نگا: نمل / 16 و 22). «لا یَحْطِمَنَّکُمْ»: شما را پایمال نکنند. شما را درهم نشکنند و نکشند. «وَ هُمْ لا یَشْعُرُونَ»: در حالی که متوجّه نباشند.]]
ههتا گهیشته دۆڵی مێرووله، مێرووله مێچکهیهک (هاواری کرد و) وتی: ئههای مێروولهینه، بچنه ماڵ و کون و کهلهبهرهکانتانهوه نهوهکو سولهیمان و سهربازانی پێشێلتان بکهن، لهکاتێکدا ههستتان پێناکهن.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :