Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
cream
creme
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
1% cream
1%
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
mobilat p cream
mobilat p cream
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
elidel 1% cream
elidel 1% cream
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
thomas neil cream (ur.
thomas neill cream (* 27.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„cream”, „crusted”/„crusting”,
château, classic,
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cream jest projektem europejskim obejmującym różne działania organizowane na rzecz młodych ludzi dotyczące kształcenia w zakresie mediów oraz doradztwa zawodowego i realizowane we współpracy z branżą medialną.
zu den preisen der civis medienstiftung gehören u. a. der europäische civis fernsehpreis und der deutsche civis fernsehpreis (kategorie information) und der deutsche civis radiopreis (kurze und lange programme).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"zew mężobójcy", 1995)* 1968 "the ice-cream headache and other stories" (wyd.
)* "die pistole" 1959* "the ice-cream headache and other stories.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
zgodnie z art. 7 ust. 4 rozporządzenia (ewg) nr 2081/92 komisja wezwała zainteresowane państwa członkowskie do osiągnięcia porozumienia w sprawie rejestracji nazwy "cornish clotted cream"; takie porozumienie zostało osiągnięte; porozumienie takie jest zgodne z rozporządzeniem (ewg) nr 2081/92 i nie wymaga zmian w pierwotnych informacjach otrzymanychzgodnie z art. 5 tego rozporządzenia; stwierdza się, że słowo "cornouaille" stosowane w zarejestrowanych francuskich znakach towarowych nie jest i nie będzie stosowane w odniesieniu do śmietany;
gemäß artikel 7 absatz 4 der verordnung (ewg) nr. 2081/92 hat die kommission die betroffenen mitgliedstaaten ersucht, zu einer einvernehmlichen regelung hinsichtlich der eintragung der bezeichnung "cornish clotted cream" zu gelangen. es wurde eine einvernehmliche regelung erzielt. diese entspricht den bestimmungen der verordnung (ewg) nr. 2081/92 und umfaßt keine Änderung der ursprünglich gemäß artikel 5 der vorgenannten verordnung erhaltenen angaben. es wurde angegeben, daß der begriff "cornouaille" bei den eingetragenen französischen handelsmarken nicht für sahne verwendet wird und dies auch künftig nicht der fall sein wird.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent