Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nieprzewidzianych wydatków handlowych;
unvorhergesehene geschäftsunkosten;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mimo nieprzewidzianych wydarzeń w 2008 r.
die unvorhersehbaren ereignisse des jahres 2008 brachten die eu und die europäische kommission nicht von ihren prioritäten im entwicklungspolitischen bereich ab.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zalecenia w sprawie zmian nieprzewidzianych
empfehlungen zu unvorhergesehenen Änderungen
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rezerwa na pokrycie nadzwyczajnych strat i nieprzewidzianych wydatków
rückstellung für unvorhergesehene ausgaben.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :
procedury dotyczące nieprzewidzianych zdarzeń w czasie odlotu.
verfahren für unvorhergesehene fälle beim abflug.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rezerwa na pokrycie nadzwyczajnych strat i nieprzewidzianych wydatków
rückstellung für unvorhergesehene ausgaben
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wysokie umiejętności umożliwiają ludziom przystosowanie się do nieprzewidzianych zmian.
ein hohes kompetenzniveau versetzt die menschen in die lage, sich unvorhergesehenen Änderungen anzupassen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kierowcy nie będą robić nieprzewidzianych postojów między odbiorem i dostawą.
die fahrer legen zwischen abholung und zustellung keinen außerplanmäßigen halt ein.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ponadto samolot musi dysponować rezerwą paliwa na wypadek nieprzewidzianych okoliczności.
darüber hinaus muss für unvorhergesehenen mehrverbrauch eine kraftstoffreserve mitgeführt werden.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rozdziaŁ 10 1 —rezerwa na pokrycie nadzwyczajnych strat i nieprzewidzianych wydatkÓw
kapitel 10 1 —rÜckstellung fÜr unvorhergesehene ausgaben
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ponadto należy poważnie zastanowić się nad potencjalnym działaniem prawa nieprzewidzianych konsekwencji.
zudem sollten mögliche auswirkungen des gesetzes und unbeabsichtigte folgen gründlich bedacht werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Środki te przeznaczone są na pokrycie nieprzewidzianych kosztów związanych z elektronicznym sprzętem biurowym.
veranschlagt sind mittel zur deckung unvorhergesehener kosten im dv-bereich.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
• nie zidentyfikowano żadnych nieprzewidzianych zdarzeń dotyczących bezpieczeństwa stosowania leku po rozszerzeniu jego wskazań.
atorvastatin wird zu mindestens 98% an plasmaproteine gebunden.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
posiadacz zezwolenia zapewnia podmiotom gospodarczym krajową osobę kontaktową do zgłaszania wszelkich nieprzewidzianych negatywnych skutków.
der inhaber der zustimmung sollte den beteiligten einen nationalen ansprechpartner mitteilen, dem sie jegliche nicht vorhergesehenen schädlichen auswirkungen melden können.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w tym względzie należy przypomnieć, że administracja podatkowa nie może nakładać warunków nieprzewidzianych prawem.
im Übrigen könne die steuerverwaltung keine bedingungen stellen, die nicht gesetzlich vorgesehen sind.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
okresy realizacji środków wyrównawczych mogą zostać przez komisję wydłużone, jeżeli austria wykaże zaistnienie nieprzewidzianych okoliczności.
die fristen für die durchführung der ausgleichsmaßnahmen können von der kommission verlängert werden, wenn Österreich den eintritt nicht vorhersehbarer umstände nachweist.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
przyznawanie odstępstw w przypadku zaistnienia nieprzewidzianych, pilnych okoliczności operacyjnych lub potrzeb operacyjnych o ograniczonym czasie trwania;
ausnahmen im falle unvorhergesehener und dringender betrieblicher umstände oder eines betrieblichen erfordernisses von beschränkter dauer zuzulassen;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10 1 -rezerwa na pokrycie nadzwyczajnych strat i nieprzewidzianych wydatkÓw -p.m. -p.m. -0,— -
10 1 -rÜckstellung fÜr unvorhergesehene ausgaben -p.m. -p.m. -0,— -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
10 0 0 2 _bar_ rezerwa na pokrycie nadzwyczajnych strat i nieprzewidzianych wydatków _bar_ 5000 _bar_ 5000 _bar_ — _bar_
10 0 0 2 _bar_ rückstellung für unvorhergesehene ausgaben _bar_ 5000 _bar_ 5000 _bar_ — _bar_
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: