Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
1. príslušný podnik
1. príslušný podnik
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[***] uviesť príslušný členský štát.
[***] angabe des betreffenden mitgliedstaats.
Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
príslušný švajčiarsky orgán o tom podobne informuje komisiu.
die zuständige schweizerische behörde unterrichtet ebenfalls die kommission.
Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
19) frucona 8. marca 2004 podala na príslušný krajský súd návrh na vyrovnanie.
19) frucona 8. marca 2004 podala na príslušný krajský súd návrh na vyrovnanie.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- je príslušným spôsobom oprávnený vyrábať príslušný liek alebo vykonávať príslušnú konkrétnu výrobnú operáciu,
- eine ordnungsgemäße genehmigung zur herstellung des betreffenden arzneimittels oder zur durchführung des betreffenden herstellungsvorgangs besitzt,
Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v prípade, že nebola predložená žiadna ponuka, príslušný členský štát o tom informuje komisiu v rovnakej lehote.
wurde kein angebot vorgelegt, so informiert der betreffende mitgliedstaat die kommission darüber innerhalb der gleichen frist.
Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ak členský štát alebo Švajčiarsko, ktoré udelili typové schválenie, nesúhlasia s rizikom pre cestnú bezpečnosť, o ktorej boli informované, príslušný členský štát alebo Švajčiarsko sa usilujú o urovnanie sporu.
bestreitet der mitgliedstaat oder die schweiz, der/die die typgenehmigung erteilt hat, die ihm/ihr gemeldete gefährdung der straßenverkehrssicherheit, so bemühen sich die betreffenden mitgliedstaaten bzw.
Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ak príslušný členský štát zistí, že zmena a doplnenie informačného dokumentu odôvodňuje nové kontroly alebo nové testy, a že je zodpovedajúcim spôsobom potrebné zmeniť a doplniť existujúce osvedčenie o typovom schválení alebo vyhotoviť nové osvedčenie o typovom schválení, príslušné orgány členského štátu o tom informujú výrobcu a do jedného mesiaca od vyhotovenia takýchto nových dokumentov ich zašlú príslušným orgánom iných členských štátov alebo Švajčiarska.
vertritt der betreffende staat die auffassung, dass eine im beschreibungsbogen vorgenommene Änderung neue prüfungen oder neue tests rechtfertigt und es daher notwendig ist, den vorhandenen typgenehmigungsbogen zu ändern oder einen neuen typgenehmigungsbogen auszustellen, so unterrichten die zuständigen behörden des betreffenden staates den hersteller hiervon und übermitteln den zuständigen behörden der anderen mitgliedstaaten bzw.
Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :