Vous avez cherché: przebiegała (Polonais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

German

Infos

Polish

przebiegała

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Allemand

Infos

Polonais

eliminacja tkankowa produktu przebiegała powoli.

Allemand

die ausscheidung aus gewebe erfolgte langsam.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

integracja europejska będzie zawsze przebiegała etapami.

Allemand

die europäische integration wird immer schrittweise vor sich gehen.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

dzięki temu rywalizacja z dominującym edp będzie przebiegała powoli.

Allemand

die marktbeherrschende stellung von edp wird also nur langsam anzufechten sein.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

dotychczas integracja migrantów w europie nie przebiegała szczególnie pomyślnie.

Allemand

bisher ist die integration von migranten in europa nur bedingt gelungen.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

w okresie objętym badaniem konsumpcja wspólnoty przebiegała jak następuje:

Allemand

im bezugszeitraum entwickelte sich der gemeinschaftsverbrauch wie folgt:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

innowacja w przemyśle przebiegała zatem szybko i w drodze ciągłych ulepszeń.

Allemand

die industrielle innovation wurde so dank ständiger verbesserungen beschleunigt vorangebracht.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

komunikacja techniczna z pozostałymi składnikami systemu target również przebiegała bez zarzutu.

Allemand

mittels t2s wäre sichergestellt, dass innerhalb des euro-währungsgebiets bei den teilnehmenden zentralverwahrern für die abwicklung nationaler und grenzüberschreitender wertpapiertransaktionen dieselben bedingungen gelten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ewolucja polityki nie przebiegała jednak tak zdecydowanie, jak można było się tego spodziewać.

Allemand

die politik hat sich jedoch nicht so deutlich verändert wie zu erwarten gewesen wäre.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

chodziło tu o jedną nieruchomość, będącą własnością beneficjenta, w której przebiegała cała produkcja.

Allemand

es handelte sich um eine einzige, im besitz des empfängers befindliche immobilie, und in diesem gebäude findet die gesamte produktion statt.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

2.8 w krajach piętnastki część tych procesów występowała wcześniej i przebiegała w dłuższym czasie.

Allemand

2.8 in der eu-15 fand ein teil dieser entwicklungen früher statt und erstreckte sich über einen längeren zeitraum.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

jerzy buzek: współpraca parlamentu europejskiego i komitetu regionów zawsze przebiegała w przyjaznej atmosferze.

Allemand

jerzy buzek: das europäische parlament und der ausschuss der regionen haben immer ausgezeichnet zusammengearbeitet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

można podsumować, że transpozycja eld przebiegała powoli oraz że metody jej wdrożenia znacznie różniły się w całej ue.

Allemand

als fazit ist festzuhalten, dass die umsetzung der uhrl schleppend verlief und die durchführung in der eu sehr unterschiedlich erfolgt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

konferencja wysokiego szczebla na temat „jak naprawdę będzie przebiegała ewolucja cen produktów rolniczych i spożywczych?”

Allemand

hochrangig besetzte konferenz zum thema "realistische prognosen für die preise von landwirtschaftlichen produkten und nahrungsmitteln" (nat)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Polonais

komisja dopilnowuje, by realizacja działań przebiegała zgodnie z celami właściwego instrumentu oraz przy zapewnieniu skutecznej ochrony finansowych instrumentów unii.

Allemand

die kommission gewährleistet, dass die maßnahmen gemäß den zielen des anwendbaren instruments und im einklang mit dem wirksamen schutz der finanziellen interessen der union durchgeführt werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

sieć drogowa ma zostać uzupełniona poprzez budowę kolejnych głównych osi transportowych, których rozbudowa będzie przebiegała stosownie do postępów prac nad rozbudową portu lotniczego.

Allemand

das straßennetz solle durch weitere hauptverkehrswege ergänzt werden, die entsprechend der erweiterung des flughafens auszubauen seien.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

(17) strategiczne ramy reformy administracji publicznej istnieją od 2014 r., ale w 2015 r. ich realizacja przebiegała powoli.

Allemand

(17) der strategische rahmen für die reform der öffentlichen verwaltung ist seit 2014 in kraft, aber seine umsetzung verlief 2015 nur schleppend.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

13. ponieważ kontrola przebiegała na poziomie projektu, ocena procesu programowania została ograniczona do aspektów, które miały bezpośredni wpływ na planowanie skontrolowanych projektów.

Allemand

13. da sich die prüfung auf die projektebene konzentrierte, blieb die bewertung des programmierungsprozesses auf aspekte beschränkt, die sich direkt auf die planung der geprüften projekte auswirkten.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

6.1 w 2008 r. współpraca w ramach europejskiej sieci konkurencji między krajowymi organami ds. konkurencji i dyrekcją generalną ue przebiegała bez zakłóceń i komisja określiła ją jako sukces.

Allemand

6.1 2008 ist die zusammenarbeit im europäischen wettbewerbsnetz zwischen den nationalen wettbewerbsstellen und der generaldirektion der eu problemlos gelaufen und wird von der kommission als erfolg bezeichnet.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

jest bardzo istotne, by w nowych budżetach uwzględnić nadanie większego impetu konsolidacji fiskalnej, tak aby przebiegała w odpowiednim tempie, a jednocześnie stanowiła element właściwie zaprojektowanej i kompleksowej strategii reform.

Allemand

wichtig ist, dass die künftigen haushaltspläne eine konsolidierung vorsehen, die zum einen in angemessenem tempo vorankommt und zum anderen in eine gut ausgestaltete und umfassende reformstrategie eingebettet ist.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

zasadniczo głównym czynnikiem były opóź-nioneproceduryprzetargowe.kiedyprace już się rozpoczęły, realizacja większości projektów przebiegała w dobrymtempie. kontrola ex ante procedur przetargowych przez delegatury ke była obowiązkowa.

Allemand

31. a) das ispa sollte dafür sorgen, dass die beitrittsländer vor dem beitritt erfahrungenin diesem bereich sammelten, damit sie nach dem beitritt mit weniger problemen bei der nutzung des struktur- und kohäsionsfonds zukämpfenhätten.verzögerungenauf-grund vorheriger kontrollverfahren und der wiederholungvon ausschreibungen waren unter anderem der preis dafür, ein faires und transparentes vergabeverfahren zu gewährleisten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,759,374,876 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK