Vous avez cherché: przeciwwskazań (Polonais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

German

Infos

Polish

przeciwwskazań

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Allemand

Infos

Polonais

przeciwwskazań do stosowania rybawiryny. lec

Allemand

viraferon in kombination mit ribavirin:

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

chmp przyjął następującą treść przeciwwskazań:

Allemand

der chmp nahm folgende gegenanzeigen an:

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

rozdział dotyczący przeciwwskazań pozostaje bez zmian.

Allemand

der abschnitt über gegenanzeigen ist unverändert geblieben.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

wykaz przeciwwskazań należy rozszerzyć o poniższe stwierdzenia:

Allemand

den gegenanzeigen ist folgendes hinzuzufügen:

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

jeżeli nie ma przeciwwskazań, należy preferować podawanie doustnie.

Allemand

liegen keine kontraindikationen vor, so ist vorzugsweise der orale verabreichungsweg zu wählen.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

podmiot odpowiedzialny dokonał także zmiany pozostałych rozbieżnych przeciwwskazań.

Allemand

der inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen überprüfte außerdem die übrigen abweichenden gegenanzeigen.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

kryteria wyłączenia: ograniczone do przeciwwskazań wyszczególnionych w sekcji 4.3 chpl

Allemand

ausschlusskriterien: begrenzt auf kontraindikationen, die im abschnitt 4.3 der smpc aufgelistet sind.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

nie należy przyjmować leku efficib, jeśli występuje którekolwiek z powyższych przeciwwskazań.

Allemand

nehmen sie efficib nicht ein, wenn einer der oben erwähnten punkte auf sie zutrifft.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

w przypadku mężczyzn nie ma przeciwwskazań do poczęcia dziecka w trakcie leczenia ewerolimusem.

Allemand

männlichen patienten sollte nicht untersagt werden, kinder zu zeugen.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

b) w stosownych przypadkach stwierdzenie dotyczące odpowiednich środków ostrożności i przeciwwskazań;

Allemand

b) gegebenenfalls einen hinweis auf vorsichtsmaßnahmen und kontraindikationen;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

introna należy podawać w monoterapii głównie w przypadku nietolerancji lub przeciwwskazań do stosowania rybawiryny.

Allemand

introna ist allein nur in fällen einer unverträglichkeit gegenüber ribavirin oder wenn ribavirin kontraindiziert ist, zu verabreichen.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

jeżeli którekolwiek z powyższych przeciwwskazań odnosi się do pacjenta, należy poinformować o tym lekarza prowadzącego.

Allemand

wenn einer dieser punkte auf sie zutrifft, informieren sie bitte ihren arzt.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

- dołączenie przeciwwskazań: rozpoznana choroba niedokrwienna serca i (lub) choroba naczyń

Allemand

- aufnahme der gegenanzeigen: klinisch gesicherte koronare herzerkrankung und/oder

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Polonais

uprzednio stosowane schematy chemioterapii muszą zawierać przynajmniej antracykliny i taksany, o ile nie było przeciwwskazań do tego typu leczenia.

Allemand

die vorangegangene chemotherapie muss mindestens ein anthrazyklin und ein taxan enthalten haben, es sei denn, diese behandlung ist für die patienten nicht geeignet.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

do dobrej praktyki klinicznej należy poprzedzenie szczepienia zebraniem wywiadu, szczególnie w odniesieniu do przeciwwskazań, oraz zbadaniem pacjenta.

Allemand

es entspricht guter klinischer praxis, dass der impfung eine anamneseerhebung unter besonderer berücksichtigung der gegenanzeigen sowie eine klinische untersuchung vorausgehen sollte.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

dobrym przykładem ilustrującym tego typu problem jest zaświadczenie o zdolności prawnej do zawarcia związku małżeńskiego lub zaświadczenie o braku przeciwwskazań do zawarcia małżeństwa.

Allemand

das ehefähigkeitszeugnis, d. h. die bescheinigung, dass es keine ehehindernisse gibt, ist ein gutes beispiel hierfür.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

zestawienie progów wyników badań laboratoryjnych dla przeciwwskazań lub modyfikacji leczenia (wstrzymanie leczenia, zmniejszenie dawki, zaprzestanie leczenia)

Allemand

30 zusammenfassung der schwellenwerte für laboruntersuchungen, die gegenanzeigen darstellen oder zur modifikation der behandlung (unterbrechung, dosisreduktion oder absetzen) führen

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Polonais

badanie przedmiotowe (w tym badanie ginekologiczne i badanie piersi) należy przeprowadzić w celu wykluczenia przeciwwskazań do stosowania i występowania zagrożenia związanego z leczeniem.

Allemand

die körperliche untersuchung (einschließlich unterleib und brust) sollte sich an dieser anamnese sowie den kontraindikationen und warnhinweisen orientieren.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,568,653 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK