Hai cercato la traduzione di przeciwwskazań da Polacco a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

German

Informazioni

Polish

przeciwwskazań

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Tedesco

Informazioni

Polacco

przeciwwskazań do stosowania rybawiryny. lec

Tedesco

viraferon in kombination mit ribavirin:

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

chmp przyjął następującą treść przeciwwskazań:

Tedesco

der chmp nahm folgende gegenanzeigen an:

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

rozdział dotyczący przeciwwskazań pozostaje bez zmian.

Tedesco

der abschnitt über gegenanzeigen ist unverändert geblieben.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

wykaz przeciwwskazań należy rozszerzyć o poniższe stwierdzenia:

Tedesco

den gegenanzeigen ist folgendes hinzuzufügen:

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

jeżeli nie ma przeciwwskazań, należy preferować podawanie doustnie.

Tedesco

liegen keine kontraindikationen vor, so ist vorzugsweise der orale verabreichungsweg zu wählen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

podmiot odpowiedzialny dokonał także zmiany pozostałych rozbieżnych przeciwwskazań.

Tedesco

der inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen überprüfte außerdem die übrigen abweichenden gegenanzeigen.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

kryteria wyłączenia: ograniczone do przeciwwskazań wyszczególnionych w sekcji 4.3 chpl

Tedesco

ausschlusskriterien: begrenzt auf kontraindikationen, die im abschnitt 4.3 der smpc aufgelistet sind.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

nie należy przyjmować leku efficib, jeśli występuje którekolwiek z powyższych przeciwwskazań.

Tedesco

nehmen sie efficib nicht ein, wenn einer der oben erwähnten punkte auf sie zutrifft.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

w przypadku mężczyzn nie ma przeciwwskazań do poczęcia dziecka w trakcie leczenia ewerolimusem.

Tedesco

männlichen patienten sollte nicht untersagt werden, kinder zu zeugen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

b) w stosownych przypadkach stwierdzenie dotyczące odpowiednich środków ostrożności i przeciwwskazań;

Tedesco

b) gegebenenfalls einen hinweis auf vorsichtsmaßnahmen und kontraindikationen;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Polacco

introna należy podawać w monoterapii głównie w przypadku nietolerancji lub przeciwwskazań do stosowania rybawiryny.

Tedesco

introna ist allein nur in fällen einer unverträglichkeit gegenüber ribavirin oder wenn ribavirin kontraindiziert ist, zu verabreichen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Polacco

jeżeli którekolwiek z powyższych przeciwwskazań odnosi się do pacjenta, należy poinformować o tym lekarza prowadzącego.

Tedesco

wenn einer dieser punkte auf sie zutrifft, informieren sie bitte ihren arzt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

- dołączenie przeciwwskazań: rozpoznana choroba niedokrwienna serca i (lub) choroba naczyń

Tedesco

- aufnahme der gegenanzeigen: klinisch gesicherte koronare herzerkrankung und/oder

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Polacco

uprzednio stosowane schematy chemioterapii muszą zawierać przynajmniej antracykliny i taksany, o ile nie było przeciwwskazań do tego typu leczenia.

Tedesco

die vorangegangene chemotherapie muss mindestens ein anthrazyklin und ein taxan enthalten haben, es sei denn, diese behandlung ist für die patienten nicht geeignet.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

do dobrej praktyki klinicznej należy poprzedzenie szczepienia zebraniem wywiadu, szczególnie w odniesieniu do przeciwwskazań, oraz zbadaniem pacjenta.

Tedesco

es entspricht guter klinischer praxis, dass der impfung eine anamneseerhebung unter besonderer berücksichtigung der gegenanzeigen sowie eine klinische untersuchung vorausgehen sollte.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Polacco

dobrym przykładem ilustrującym tego typu problem jest zaświadczenie o zdolności prawnej do zawarcia związku małżeńskiego lub zaświadczenie o braku przeciwwskazań do zawarcia małżeństwa.

Tedesco

das ehefähigkeitszeugnis, d. h. die bescheinigung, dass es keine ehehindernisse gibt, ist ein gutes beispiel hierfür.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

zestawienie progów wyników badań laboratoryjnych dla przeciwwskazań lub modyfikacji leczenia (wstrzymanie leczenia, zmniejszenie dawki, zaprzestanie leczenia)

Tedesco

30 zusammenfassung der schwellenwerte für laboruntersuchungen, die gegenanzeigen darstellen oder zur modifikation der behandlung (unterbrechung, dosisreduktion oder absetzen) führen

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Polacco

badanie przedmiotowe (w tym badanie ginekologiczne i badanie piersi) należy przeprowadzić w celu wykluczenia przeciwwskazań do stosowania i występowania zagrożenia związanego z leczeniem.

Tedesco

die körperliche untersuchung (einschließlich unterleib und brust) sollte sich an dieser anamnese sowie den kontraindikationen und warnhinweisen orientieren.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,769,063,774 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK