Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
savukārt atbilstoši reglamenta 100.
3 der verfahrensordnung nicht anwendbar ist.
Dernière mise à jour : 2017-02-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komisija šīs piezīmes nosūtīja uz dāniju, kas savukārt sniedza rakstisku atbildi 2003.
diese bemerkungen wurden von der kommission an dänemark weitergeleitet, das sich im schreiben vom 12.
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
savukārt pīles, zosis un tītari nedrīkst palikt karājoties tajās pie samaņas ilgāk par divām minūtēm.
enten, gänse und puten dürfen nicht länger als zwei minuten wahrnehmungsfähig eingehängt sein.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Šādu papildu daudzumu uzkrāšana var radīt konkurences traucējumus, kas savukārt ietekmē tirgus kopīgās organizācijas pareizu darbību.
die bildung solcher Überschussbestände kann auch wettbewerbsverzerrungen zur folge haben, die das reibungslose funktionieren der gemeinsamen marktorganisation beeinträchtigen könnten.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kādas dalībvalsts sniegtais atbalsts kādam uzņēmumam var ietekmēt tā uzņēmējdarbības paplašināšanu, kas savukārt samazina citu uzņēmumu iespējas tirgū.
wenn ein mitgliedstaat einem unternehmen beihilfen gewährt, kann die inländische erzeugung dadurch beibehalten oder erhöht werden, wodurch die möglichkeiten anderer unternehmen eingeschränkt werden, auf dem markt fuß zu fassen.
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
savukārt 5-hlor-2-metil-2h-izotiazol-3-ona (ek nr.
der gehalt an dem gemisch aus 5-chlor-2-methyl-2h-isothiazol-3-on (eg-nr.
Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gadā būtu jānotiek attiecībā uz tiem zvejas piepūles limitiem, kas saistīti ar ilgtermiņa plānu mencas krājumiem, savukārt citos zvejas piepūles režīmos 2009.
bei aufwandsbeschränkungen im zusammenhang mit dem langfristigen plan für die kabeljaubestände sollte 2009 generell auf eine aufwandsteuerung durch obergrenzen für kilowatt-tage umgestellt werden, während bei anderen aufwandsregelungen das derzeitige system 2009 beibehalten werden sollte, wobei die mitgliedstaaten nach eigenem ermessen auf kilowatt-tage-regelungen übergehen können.
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
turklāt visām pārdotajām precēm jābūt norādītām iepriekš noteiktā galapatēriņa cenu sarakstā, uzņēmumam tās jāpārdod tieši mazumtirgotājiem, savukārt mazumtirgotājiem tās jāpārdod tieši galapatērētājam.
zudem müssen alle verkauften produkte in einer vorab erstellten liste mit ihren endverbraucherpreisen verzeichnet sein und von dem unternehmen direkt an wiederverkäufer und von diesen direkt an endverbraucher verkauft werden.
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(11) savukārt "d" veida vīnskābe nav sastopama dabā, un to var iegūt vienīgi ķīmiskās sintēzes rezultātā.
(11) die d-weinsäure hingegen kommt in der natur nicht vor und kann nur mittels chemischer synthese gewonnen werden.
Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
veica arī korekciju attiecībā uz tirdzniecības procesa posmu, lai atspoguļotu to, ka vietējo tirdzniecību veic tieši ar gala patērētājiem, savukārt eksportu veica ar tirgotājiem, starpniekiem un izplatītājiem.
ferner wurde eine berichtigung für die handelsstufe vorgenommen, um der tatsache rechnung zu tragen, dass die inlandsverkäufe direkt an endabnehmer gingen, während die ausfuhren an groß- und einzelhändler sowie vertriebsgesellschaften verkauft wurden.
Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cukura ražošanas uzņēmumiem, kas nav parakstījuši pirmssējas piegādes līgumus, kuros paredzēts maksāt kvotas cukurbiešu minimālo cenu par cukurbiešu daudzumu, kas savukārt atbilst attiecīgā uzņēmuma kvotas cukura daudzumam, kurš attiecīgi pielāgots 52.
"(5) zuckerunternehmen, die vor der aussaat keine lieferverträge über eine ihrem quotenzucker entsprechende zuckerrübenmenge zu dem mindestpreis für quotenzuckerrüben, gegebenenfalls angepasst um den gemäß artikel 52 absatz 2 unterabsatz 1 festgesetzten koeffizienten für eine präventive marktrücknahme, abgeschlossen haben, sind verpflichtet, für alle von ihnen zu zucker verarbeiteten zuckerrübenmengen mindestens den mindestpreis für quotenzuckerrüben zu zahlen.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(6) savukārt tas, vai konkrētā tirgū uz kādu darbību attiecas tieša konkurence, ir jānovērtē, pamatojoties uz dažādiem rādītājiem, no kuriem per se izšķirīgs nav neviens.
(6) ob eine tätigkeit auf einem bestimmten markt unmittelbar dem wettbewerb ausgesetzt ist, sollte anhand verschiedener kriterien beurteilt werden, von denen keines für sich genommen den ausschlag gibt.
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :