Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
należy również zauważyć, że przedsiębiorstwo mogło popełnić błąd, odnosząc się do sprawozdania weryfikacyjnego.
möglicherweise liegt hinsichtlich des von dem unternehmen angesprochenen kontrollberichts ein missverständnis vor.
Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ponadto, nie ma działającego systemu weryfikacyjnego sprawdzającego, czy przywóz jest rzeczywiście używany w procesie produkcyjnym.
außerdem fehlt ein system, mit dem überprüft werden kann, ob die eingeführten vorleistungen bei der herstellung tatsächlich verbraucht werden.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wszyscy członkowie zespołu weryfikacyjnego komisji spełnią niezbędne formalności obowiązujące gości, związane z wejściem na teren zakładu.
die mitglieder des Überprüfungsteams der kommission haben die für besucher geltenden zugangsformalitäten zu erfüllen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rada europejska przyjmuje do wiadomości wycofanie syryjskich sił wojskowych z libanu oraz nieuchronny powrót na ten teren zespołu weryfikacyjnego narodów zjednoczonych.
der europäische rat nimmt zur kenntnis, dass sich die syrischen streitkräfte aus libanon zurückgezogen haben und das Überprüfungsteam der vereinten nationen in kürze nach libanon zurückkehren wird.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ze względu jednak na brak rokowań w sprawie takiego mechanizmu weryfikacyjnego wiele pożytecznej pracy pozostaje do wykonania w ramach międzysesyjnego programu pracy btwc.
allerdings bedarf es mangels verhandlungen über einen solchen verifikationsmechanismus noch vieler konstruktiver maßnahmen im rahmen des intersessionalen bwÜ-arbeitsprogramms.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(23) wszyscy członkowie zespołu weryfikacyjnego komisji będą działali zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa obowiązującym w każdym wizytowanym zakładzie.
(23) das vorgehen der mitglieder des Überprüfungsteams der kommission muss im einklang mit den für den zu überprüfenden standort geltenden sicherheits- und schutzvorschriften stehen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(31) we właściwym czasie sporządzone zostanie ogólne sprawozdanie z programu weryfikacyjnego komisji przeznaczone do wiadomości parlamentu europejskiego i rady.
(31) zusammenfassende berichte über das programm der nachprüfungen der kommission werden zu gegebener zeit dem europäischen parlament und dem rat vorgelegt.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(24) członkowie zespołu weryfikacyjnego komisji będą w stanie porozumiewać się z organami państwa członkowskiego i personelem zakładu w zrozumiałym dla wszystkich języku.
(24) die mitglieder des Überprüfungsteams der kommission werden in der lage sein, sich mit den behörden und dem personal des anlagenbetreibers in einer gemeinsamen, beiden seiten geläufigen sprache zu verständigen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
po potwierdzeniu terminu wizytacji, służby komisji poinformują właściwe organy o składzie zespołu weryfikacyjnego, obejmującego zazwyczaj od dwóch do czterech przedstawicieli, być może również ekspertów krajowych oddelegowanych do komisji.
nach bestätigung des termins informieren die kommissionsdienststellen die zuständige nationale behörde über die zusammensetzung des Überprüfungsteams, dem im allgemeinen zwei bis vier prüfer angehören, darunter eventuell auch zur kommission abgeordnete nationale sachverständige.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(26) Żaden z członków zespołu weryfikacyjnego komisji nie może wynieść z terenu zakładu kopii danych i dokumentów nieprzeznaczonych do wiadomości publicznej bez wyraźnej zgody przedstawiciela właściwego organu.
(26) kopien nicht öffentlich zugänglicher daten und unterlagen werden von mitgliedern des Überprüfungsteams der kommission nur dann einbehalten, wenn dafür die ausdrückliche zustimmung eines vertreters der zuständigen behörde vorliegt.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(26) podczas spotkania weryfikacyjnego z rządem indii ustalono, iż nie wprowadzono żadnych istotnych zmian dotyczących domniemanych systemów subsydyjnych w polityce wywozu i wwozu towarów w okresie objętym postępowaniem.
(26) im rahmen des kontrollbesuches bei der indischen regierung wurde festgestellt, dass in bezug auf die angefochtenen subventionsregelungen in dem "aus- und einfuhrpolitik"-dokument im uz keine wesentlichen Änderungen auftraten.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
władze tego państwa zdecydują o rodzaju i zakresie postępowania weryfikacyjnego, które należy przeprowadzić i poinformują przyjmujące państwo członkowskie o działaniach podjętych w związku z informacją, którą przekazały zgodnie z ust. 1.";
die behörden dieses staates legen art und umfang der untersuchung, die durchzuführen ist, selbst fest und unterrichten den aufnahmestaat über die folgerungen, die sie hinsichtlich der ihnen gemäß absatz 1 übermittelten auskünfte daraus ziehen."
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(18) w miarę możliwości, o terminie wizyty powiadamia się z dwumiesięcznym wyprzedzeniem, aby umożliwić właściwym organom dokonanie niezbędnych ustaleń. po potwierdzeniu terminu wizytacji, służby komisji poinformują właściwe organy o składzie zespołu weryfikacyjnego, obejmującego zazwyczaj od dwóch do czterech przedstawicieli, być może również ekspertów krajowych oddelegowanych do komisji.
(18) die Überprüfungen werden nach möglichkeit mindestens zwei monate im voraus angekündigt, damit die zuständige behörde die nötige zeit zur vorbereitung hat. nach bestätigung des termins informieren die kommissionsdienststellen die zuständige nationale behörde über die zusammensetzung des Überprüfungsteams, dem im allgemeinen zwei bis vier prüfer angehören, darunter eventuell auch zur kommission abgeordnete nationale sachverständige.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: