Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
b) przez zróżnicowaną stawkę,
b) über einen gestaffelten steuersatz
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pod wpływem leczenie uzyskano zróżnicowaną odpowiedź
die meisten dieser patienten erhielten auch andere behandlungen, u.a. mit vitamin b6 (pyridoxin), vitamin b12 (cobalamin) und folsäure mit unterschiedlichem biochemischen ansprechen.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
kontynuować zróżnicowaną konsolidację fiskalną sprzyjającą wzrostowi gospodarczemu,
inangriffnahme einer differenzierten, wachstumsfreundlichen haushaltskonsolidierung,
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wyzwania stojące przed większą i bardziej zróżnicowaną ue
die herausforderungen einer grösseren und vielfältigeren eu
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ocena szczegółowych celów noe i ip uwypukliła zróżnicowaną sytuację.
die bewertung der spezifischen ziele der exzellenznetze und integrierten projekte ergibt ein gemischtes bild.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-magna: światowy dostawca pojazdów prowadzący zróżnicowaną działalność,
-magna: diversifizierter weltweiter automobilzulieferer,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na wewnętrznym rynku ubezpieczeń konsumenci mają szerszą i bardziej zróżnicowaną ofertę umów.
in einem versicherungsbinnenmarkt steht den verbrauchern eine größere und vielfältigere auswahl an verträgen zur verfügung.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
p. jahier również opowiedział się za bardziej zróżnicowaną debatą niż pierwotnie planowano.
auch luca jahier spricht sich für eine nuanciertere und ausgewogenere debatte als ursprünglich angekündigt aus.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
po przywozie do określonego kraju trzeciego, gdy stosuje się do tego kraju trzeciego zróżnicowaną refundację.
bei der einfuhr in ein bestimmtes drittland, wenn für das betreffende drittland ein differenzierter erstattungssatz gilt.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wiązanie to wywołuje zróżnicowaną ekspresję regulowanych wielorako przez estrogeny genów w różnych tkankach.
diese bindung führt zu einer differenzierten expression verschiedenartiger östrogenregulierter gene in unterschiedlichen geweben.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
- po przywozie do określonego państwa trzeciego, gdy stosuje się do tego państwa trzeciego zróżnicowaną refundację.
- bei der einfuhr in ein bestimmtes drittland, wenn für das betreffende drittland ein differenzierter erstattungssatz gilt.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
jeżeli chodzi o produkcję energii elektrycznej, większość państw członkowskich w procesie wytwarzania energii elektrycznej wykorzystuje zróżnicowaną grupę paliw.
bei der elektrizitätserzeugung setzen die meisten mitgliedstaaten verschiedene brennstoffe ein.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ge jest zróżnicowaną spółką przemysłową zajmującą się różnymi rodzajami działalności gospodarczej w zakresie produkcji, technologii i usług, w tym systemów medycznych.
ge ist ein mischkonzern, der in der verarbeitenden industrie und im technologie- und dienstleistungsbereich tätig ist.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
1.6 osoby niepełnosprawne - kobiety i mężczyźni, chłopcy i dziewczęta - tworzą grupę zróżnicowaną i niejednorodną.
1.6 behinderte menschen (männer wie frauen, jungen wie mädchen) bilden eine vielfältige, heterogene gruppe.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
3.8.2 zapewnienie dostępu do nowych technologii ma zasadnicze znaczenie dla likwidacji luki związanej ze zróżnicowaną informatyzacją społeczeństw europejskich.
3.8.2 der zugang zu neuen technologien ist vom grundlegender bedeutung, um die digitale kluft in den europäischen gesellschaften zu überwinden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3.1.5 podobnie jak w przypadku pozostałej części uczniów, mówiąc o uczniach i młodzieży wybitnie zdolnych, należy pamiętać, że stanowią oni bardzo zróżnicowaną grupę.
3.1.5 so wie der rest der schülerschaft bilden auch hochbegabte kinder und jugendliche eine sehr heterogene gruppe.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
parametry farmakokinetyczne syrolimusa były podobne w różnych populacjach pacjentów z czynnością nerek zróżnicowaną od prawidłowej do jej braku (pacjenci dializowani).
die pharmakokinetischen eigenschaften von sirolimus waren in den verschiedenen populationen mit nierenfunktionen von „normal“ bis „nicht mehr vorhanden“ (dialysepatienten) ähnlich.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
2.1 liberalizacja transportu lotniczego na początku lat dziewięćdziesiątych przyniosła bez wątpienia wiele korzyści dla podróżujących: dostępność dla ogółu obywateli, tańsze bilety lotnicze i zróżnicowaną ofertę.
2.1 die liberalisierung des luftverkehrs anfang der 1990er jahre hat den reisenden zweifellos vorteile gebracht, und zwar demokratisierung, günstigere flugpreise und diversifiziertes angebot.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2.6 osoby niepełnosprawne — kobiety i mężczyźni, chłopcy i dziewczęta — tworzą grupę zróżnicowaną i niejednorodną. różnorodność tę należy mieć na uwadze na wszystkich szczeblach kształtowania polityki.
2.6 behinderte menschen (männer wie frauen, jungen wie mädchen) bilden eine vielfältige, heterogene gruppe. diese vielfältigkeit sollte auf allen ebenen der politikgestaltung berücksichtigt werden.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(66) zróżnicowaną jakość cichych udziałów w porównaniu z kapitałem zakładowym potwierdził po trzecie także komitet bazylejski ds. nadzoru bankowego w definicji kapitału podstawowego na potrzeby nadzoru bankowego.
(66) die unterschiedliche qualität stiller einlagen im vergleich zu stammkapital sei drittens auch vom baseler ausschuss für bankenaufsicht in bezug auf die bankaufsichtliche kernkapitaldefinition bestätigt worden.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: