Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ten brak pewności może osłabiać motywację potencjalnych wnioskodawców do wnoszenia o złagodzenie kary.
such uncertainty might weaken incentives for potential leniency applicants to apply for leniency.
syromolotow i prokopienka przyznali się do stawianych im zarzutów, i poprosili sąd o złagodzenie kary.
syromolotov and prokopienka plead guilty on the charges and asked to court to mitigate the sentence.
przedsiębiorstwo delta w dużej mierze potwierdziło fakty przedstawione we wniosku o złagodzenie kary przez przedsiębiorstwo imi.
to a great extent, delta corroborated the facts presented by imi in its leniency submissions.
przedsiębiorstwo frabo w dużej mierze potwierdziło fakty przedstawione we wniosku o złagodzenie kary przez przedsiębiorstwa imi oraz delta.
to a great extent frabo corroborated the facts presented by imi and delta in their leniency submissions.
zdjęcie solidarnej odpowiedzialności z podmiotu wnioskującego o złagodzenie kary zmniejsza tym samym grożący mu obowiązek wypłaty odszkodowania.
removal of joint liability from the leniency applicant, thus limiting the applicant’s exposure to damages.
na żądanie wnioskodawcy ubiegającego się o złagodzenie kary krajowe organy ochrony konkurencji powinny przekazać mu potwierdzenie zawierające datę i czas otrzymania wniosku.
at the request of the leniency applicant, ncas should provide it with an acknowledgement of receipt stating the date and time of receipt.
na przykład w celu zagwarantowania atrakcyjności programów łagodzenia kar, wniosek zapewnia utajnienie wniosku przedsiębiorstwa o złagodzenie kary w prywatnych sprawach sądowych o odszkodowanie.
for instance, in order to safeguard the attractiveness of leniency programmes, it provides that corporate leniency statements should never be disclosed in private damages litigation.
idealna koordynacja egzekwowania przepisów wszczętego z urzędu i z powództwa prywatnego ma szczególną wagę dla skoordynowania wniosków o złagodzenie kary w postępowaniach wszczynanych z urzędu oraz roszczeń o odszkodowania.
optimum coordination between private and public enforcement is especially important for coordination between leniency applications in public enforcement and damage claims.
wyraża też ubolewanie nad faktem, że chiny nie wysłuchały ponawianych apeli unii europejskiej i jednego z jej państw członkowskich o złagodzenie kary śmierci orzeczonej wobec akmala shaikha.
it deeply regrets the fact that china did not heed repeated calls by the european union and one of its member states for the death sentenced passed against mr shaikh to be commuted.
informacji na temat dotychczasowych i ewentualnych przyszłych wniosków o złagodzenie kary złożonych do innych organów ochrony konkurencji, lub organów ochrony konkurencji państw trzecich w związku z domniemanym tajnym kartelem;
information on any past or possible future leniency applications made to any other competition authorities or competition authorities of third countries in relation to the alleged secret cartel;
możliwym rozwiązaniem jest ograniczenie odpowiedzialności podmiotu wnioskującego o złagodzenie kary do udziału w odszkodowaniu równego udziałowi w rynku, na którym doszło do utworzenia kartelu. _bar_
one possible solution would be to limit the liability of the leniency applicant to the share of the damages corresponding to the applicant’s share in the cartelised market. _bar_
nieujawnienie faktu złożenia wniosku o złagodzenie kary do krajowego organu ochrony konkurencji ani jego treści do czasu wydania przez ten organ zastrzeżeń w prowadzonym przezeń postępowaniu w sprawie stosowania prawa, chyba że uzgodniono inaczej; oraz
not disclosing the fact of, or any of the content of, its leniency application before the national competition authority has issued objections in the enforcement proceedings before it, unless otherwise agreed; and
aby uniknąć stawiania podmiotu ubiegającego się o złagodzenie kary w sytuacji mniej korzystnej od innych podmiotów, które wspólnie z nim naruszyły prawo, należy zagwarantować oświadczeniom złożonym przez takie przedsiębiorstwo odpowiednią ochronę przed ujawnieniem w trakcie postępowania o naprawienie szkody wszczętego z powództwa prywatnego.
adequate protection against disclosure in private actions for damages must be ensured for corporate statements submitted by a leniency applicant in order to avoid placing the applicant in a less favourable situation than the co-infringers.
warunkowe ograniczenie wysokości odszkodowania w przypadku roszczeń do podmiotu wnioskującego o złagodzenie kary; ważność roszczeń do pozostałych sprawców naruszenia – solidarnie odpowiedzialnych za całość szkód – pozostaje bez zmian
conditional rebate on any damages claim against the leniency applicant; the claims against other infringers – who are jointly and severally liable for the entire damage - remain unchanged
kiedy krajowy organ ochrony konkurencji otrzymujący oświadczenie w ramach programu łagodzenia kar otrzymał także wniosek o złagodzenie kary w związku z tym samym naruszeniem i od tego samego wnioskodawcy, co krajowy organ ochrony konkurencji przekazujący oświadczenie w ramach programu łagodzenia kar, pod warunkiem że w chwili przekazywania oświadczenia w ramach programu łagodzenia kar wnioskodawca nie ma możliwości wycofania informacji przekazanej krajowemu organowi ochrony konkurencji otrzymującemu oświadczenie w ramach programu łagodzenia kar.
where the national competition authority receiving the leniency statement has also received a leniency application relating to the same infringement from the same applicant as the national competition authority transmitting the leniency statement, provided that, at the time the leniency statement is transmitted, it is not open to the applicant to withdraw the information which it has submitted to the national competition authority receiving the leniency statement.
jednakże zezwala na taką ekstradycję, jeżeli strona wnioskująca zapewni, że będzie sprzyjała, stosownie do prawa krajowego i praktyki wykonywania kary, stosowaniu wszelkich środków mających na celu złagodzenie kary, do których osoba, o której ekstradycję wystąpiono, mogłaby być uprawniona.
nevertheless, extradition will be granted where the requesting state gives assurances that it will encourage, in accordance with its law and practice regarding the carrying out of sentences, the application of any measures of clemency to which the person whose extradition is requested might be entitled.