Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
17 lipca 2012 zwolniony z kontraktu przez nuggets na zasadzie amnestii.
on july 17, 2012, the nuggets waived andersen via the amnesty clause.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arbitralne odrzucenie kontraktu przez dłużnika, tzn. wszelkie arbitralne decyzje dłużnika niepublicznego co do przerwania lub zakończenia kontraktu bez uzasadnionej przyczyny,
arbitrary repudiation of a contract by a debtor, that is, any arbitrary decision by a non-public debtor to interrupt or terminate the contract without legitimate reason,
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
arbitralne odrzucenie kontraktu przez nabywcę, to znaczy wszelkie arbitralne decyzje nabywcy niepublicznego co do przerwania lub rozwiązania kontraktu bez uzasadnionej przyczyny;
arbitrary repudiation of a contract by a buyer, that is to say any arbitrary decision made by a non-public buyer to interrupt or terminate the contract without a legitimate reason;
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
linie lotnicze fda zainaugurowały swój pierwszy lot 23 lipca 2009 roku.w sezonie 2008/09 grał w ub conquense w trzeciej lidze, a potem został zwolniony z kontraktu przez athletic.
the airline inaugurated its first flight on july 23, 2009.===betis===in the 2008–09 season beñat played with ub conquense in the third division, after which he was released by athletic.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„kontrakt typu futures” oznacza kontrakt kupna lub sprzedaży towaru lub instrumentu finansowego w wyznaczonym terminie w przyszłości po cenie uzgodnionej w momencie zawarcia kontraktu przez kupującego i sprzedającego.
‘future’ means a contract to buy or sell a commodity or financial instrument in a designated future date at a price agreed upon at the initiation of the contract by the buyer and seller.
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„kontrakt typu forward” oznacza prywatny kontrakt między dwiema stronami na kupno lub sprzedaż towaru lub instrumentu finansowego w wyznaczonym terminie w przyszłości po cenie uzgodnionej w momencie zawarcia kontraktu przez kupującego i sprzedającego.
‘forward’ or ‘forward agreement’ means a private agreement between two parties to buy or sell a commodity or financial instrument at a designated future date at a price agreed upon at the initiation of the contract by the buyer and seller.
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
miga zapewnia gwarancje inwestorom sektora prywatnego od niekomercyjnego ryzyka a w szczególności od ryzyka straty, zgodnie z jasno określonymi kryteriami, będącego wynikiem niewymienialności waluty i transferu, wywłaszczenia, wojny i niepokojów społecznych albo niedotrzymania kontraktu przez jednostkę rządową.
miga provides guarantees to private sector investors against non-commercial risks and, in particular, the risk of loss, according to clearly defined criteria, arising from currency inconvertibility and transfer, expropriation, war and civil disturbance, and breach of contract by a government entity.
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
za odstąpienie od kontraktu przez którąkolwiek ze stron z przyczyn, za które ponosi odpowiedzialność wykonawca - w wysokości 10% wynagrodzenia umownego brutto za odcinek/odcinki, których odstąpienie dotyczy;
for withdrawing from the contract by any party due to the reasons for which the contractor is responsible - in the amount of 10% of gross contractual salary for section / sections to which the withdrawal applies to.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1) za odstąpienie od kontraktu przez którąkolwiek ze stron z przyczyn, za które ponosi odpowiedzialność wykonawca - w wysokości 10% wynagrodzenia umownego brutto za odcinek/odcinki, których odstąpienie dotyczy.
1) for withdrawing from the contract by any party due to the reasons for which the contractor is responsible – in the amount of 10% of gross contractual salary for section / sections to which the withdrawal applies.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w przypadku naruszenia kontraktu przez klienta, w tym zwłaszcza w przypadku niedopełnienia obowiązku płatności lub naruszenia zobowiązania określonego w sekcji (2) i (3) niniejszego artykułu, nec ma prawo anulować kontrakt i zażądać zwrotu posiadanych towarów.
in case of the customer’s breach of a contract, specifically in case of default of payment or violation of a duty as defined in sec. (2) and (3) of this contractual stipulation, nec is entitled to cancel this contract and to demand surrender of possession of the goods.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.