Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nie zasługuję na przebaczenie.
그래요, 경찰에게 그렇게 얘기하시면 괜찮을 겁니다
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nie proszę o twe przebaczenie.
용서를 구하지는 않겠어
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i o świcie prosili boga o przebaczenie.
이른 새벽부터
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
muszę znaleźć przebaczenie. to jedno wiem.
전 속죄 받길 원해요 그뿐입니다
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
powiedz, że żałujesz i proś o przebaczenie!
잘못했다는 말을 하고 용서를 빌어!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
albo wybrałabym się do kościoła, prosiła o przebaczenie, modliła się.
난 교회에 가서 참회의 기도나 올릴래
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeśli przyszedłeś błagać nowego władcę o przebaczenie, nic z tego.
새로운 왕에게 용서를 구걸해도 소용없다
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
będę prosił mego pana o przebaczenie dla ciebie. on przecież jest dla mnie miłościwy.
아브라함이 아버지 평안하소서 아버지를 위해 주님께 용서를 빌겠습니다 주님은 저에게 자비를베푸셨습니다
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potrafisz chociaż znaleźć w sercu... przebaczenie dla mnie za to, co zrobiłem?
적어도 마음 속으로내 짓을 용서해 주겠소?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mówią, że jeśli chodzi o przebaczenie, jerozolima to najlepsze miejsce na świecie.
예루살렘을 구원의 땅이라고 하지만
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- na cierpliwych i szczerych, pokornych i rozdających, o świcie proszących o przebaczenie.
이들은 인내하는 자들이며 진실한 자들이며 순종하는 자들 이며 자선을 베푸는 자들이며 용서를 구하기 위하여 이른 새벽 에 있는 자들이라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"będę prosił dla was o przebaczenie mego pana. zaprawdę, on jest przebaczający, litościwy!"
너희를 위해 주님께 용서를 구하겠노라 그분은 관용과 자비로충만하시니라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
bóg obiecał tym, którzy wierzą i pełnią dobre dzieła, iż otrzymają przebaczenie i nagrodę wielką.
믿음을 갖고 선을 행하는 자들에게 하나님은 약속을 하셨나니 이는 그들을 위한 관용과 커다란 보상이라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on was utworzył z ziemi i on was na niej osiedlił. proście go o przebaczenie i nawracajcie się do niego!
사무드 백성에게 그들의 형제 살레를 보내니 그가 이르더라 백성들이여 하나님만을 섬기라 그분 외에는 너희를 위한 신이 없으며 그분이 흙으로부터 너희를 창 조하신 후 너희로 하여금 그곳에 서 정주케 하였으니 그분에게 용 서를 구하고 그분에게 회개하라 나의 주님은 가까이서 응답하시니라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- aby wynagrodzić tych, którzy uwierzyli i czynili dobre dzieła. otrzymają oni przebaczenie i zaopatrzenie szlachetne.
이는 믿음을 갖고 선을 행하 는 자들에게 하나님께서 보상을 주기 위해서라 그들에게는 관용과 풍성한 양식이 있으리라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uprzejme słowa i przebaczenie są lepsze niż jałmużna, po której następuje obraza. bóg jest bogaty, wspaniałomyślny!
겸손한 말 한마디와 관용은마음에 괴로움을 주는 회사보다 나으니라 하나님은 부족함이 없으며 관대하시니라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
proście o przebaczenie waszego pana, potem nawracajcie się do niego. on ześle na was z nieba deszcz obfity i doda wam siły do waszej siły.
백성들이여 너희 주님께 용 서를 구하고 그분께 회개하라 그분은 너희를 위해 하늘에서 비를 넘 치도록 내리게 하실 것이며 너희 의 힘에 힘을 더하여 주시리라 그 리고 거역하여 죄인이 되지 말라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- tacy są naprawdę wierzącymi! - dla nich są przygotowane stopnie u ich pana i przebaczenie, i szlachetne zaopatrzenie.
그들이 진실한 신앙인들이니 그들에게는 주님으로부터 명예와 관용과 풍성한 양식이 있으리라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
następnie wyruszajcie pośpiesznie tam, skąd wyruszyli ludzie, i proście boga o przebaczenie! zaprawdę, bóg jest przebaczający, litościwy!
그런후 사람들이 서두르는곳으로부터 서둘러 하나님께 용서를 구하라 실로 하나님은 관용과 자비로 충만하시니라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ale bóg nie taki, by ich karać, kiedy ty znajdujesz się wśród nich; i bóg nie będzie ich karał, jeśli oni poproszą o przebaczenie.
그러나 하나님은 그들을 벌 하지 아니하셨으니 이는 그대가 그들 안에 있었음으로 하나님은 그들을 벌하지 아니하였고 또한 그들이 용서를 빌었노라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :