Vous avez cherché: przeklinam ten czas (Polonais - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

Danish

Infos

Polish

przeklinam ten czas

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Danois

Infos

Polonais

przez cały ten czas motywowała mnie jedna, stała siła napędowa.

Danois

der var dog en konstant rød tråd. denne tog sit udgangspunkt i det år, hvor jeg hverken kunne forudse eller forestille mig, at jeg skulle få det privilegium at være formand. 1989 var et ganske særligt år, et annus mirabilis.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

muszę podkreślić, że przez cały ten czas blisko współpracowałem z holenderską prezydencją.

Danois

en opgave, som var fysisk udmattende, men som på det uformelle topmøde i noordwijk satte mig i stand til på parlamentets vegne at præsentere en holdning, som blev positivt modtaget af stats- og regeringscheferne, og som gjorde det muligt at komme ud af det dødvande, forhandlingerne befandt sig i.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

przez cały ten czas socjaliści dokładali starań zmierzających do utrzymania i rozwoju różnorodności kulturalnej europy.

Danois

socialdemokraterne er overbeviste om, at en fornuftig miljølovgivning er en ny mulighed for, at vores økonomi kan blive førende med en ny model for bæredygtig udvikling.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

przez ten czas, dzięki wszystkim zastosowanym środkom, polityka pieniężna będzie wspierała gospodarstwa domowe i przedsiębiorstwa.

Danois

med alle de hidtil trufne foranstaltninger understøtter pengepolitikken således fortsat husholdninger og virksomheder.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

mając do dyspozycji ten czas, konsument może dokonać rozeznania możliwości zakupu po zawarciu umowy kredytowej i ewentualnego znalezienia korzystniejszej oferty.

Danois

med denne frist får forbrugerne lejlighed til efter kontraktindgåelsen at se sig omkring og muligvis finde et bedre tilbud.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

osoby zarażone hiv mogą nie mieć żadnych objawów choroby nawet przez dziesięć lat, lecz przez cały ten czas mogą przenosić wirus na innych.

Danois

hivsmittede kan være symptomfri i indtil ti år, men de kan stadig overføre virus til andre.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

mimo że jest on stabilny przez ten czas, pewna ilość insuliny będzie początkowo zaabsorbowana w materiale, z którego wykonany jest worek infuzyjny.

Danois

selvom de anses for at være holdbare kan noget af insulinet i starten adsorberes til infusionsbeholderen.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Polonais

efs zapewniał dotacje nakorzystanie z placówek opiekuńczych dla dzieci.jeśli na przykład matka miała szkolenie trzy dniw tygodniu, efs pokrywał przez ten czas kosztyżłobka.

Danois

esf bidrog med tilskud tilbrug af børnepasningsfaciliteter, således atfonden i tilfælde af, at en mor skulle følge etuddannelseskursus tre dage om ugen, betaltevuggestuepladsen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

3.2.2 już dwadzieścia lat temu komisja europejska zaczęła przygotowywać instrument europejski; jednakże przez ten czas prace nie posunęły się zbytnio naprzód.

Danois

3.2.2 europa-kommissionen begyndte allerede for 20 år siden at udforme et eu-instrument. hidtil er der dog ikke opnået større fremskridt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

przez ten czas, dzięki wszystkim zastosowanym środkom( w tym skupowi zabezpieczonych obligacji), polityka pieniężna będzie wspierała gospodarstwa domowe i przedsiębiorstwa.

Danois

med alle de trufne foranstaltninger, herunder køb af særligt dækkede obligationer, vil pengepolitikken således sørge for vedvarende støtte til husholdninger og virksomheder.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

i tak w przypadku postępowań w sprawie odesłań prejudycjalnych ten czas wynosił średnio 16,8 miesiąca, podczas gdy w 2007 r. było to 19,3 miesiąca oraz 19,8 miesiąca w 2006 r.

Danois

for så vidt angår præjudicielle forelæggelser var sagsbehandlingstiden således i gennemsnit 16,8 måneder, hvorimod den var 19,3 måneder i 2007 og 19,8 måneder i 2006.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

należy dopilnować, aby wykorzystywać dane były zgodne z posiadanymi danymi dotyczącymi wartości drgań – jeżeli na przykład posiadane dane dotyczące wartości drgań są oparte na pomiarach dokonanych w trakcie pracy maszyny, wtedy należy obliczyć tylko ten czas, w którym pracownik

Danois

man skal være omhyggelig med kun at anvende data, som er kompatible med de pågældende data om vibrationsstyrke. hvis de data om vibrationsstyrke, man har, er baseret på målinger af maskinen i brug, skal man kun medregne den tid,

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

3.2.2 już dwadzieścia lat temu komisja europejska zaczęła przygotowywać instrument europejski; jednakże przez ten czas prace nie posunęły się zbytnio naprzód. częściowo można to uzasadnić tym, że zainteresowane państwa członkowskie wyraziły przed laty życzenie, by poczekać najpierw na aktualizację rozdziału 23. planowany instrument europejski powinien uregulować zasady dotyczące składu załóg, czasu pracy statków oraz obowiązkowego czasu odpoczynku dla członków załóg.

Danois

3.2.2 europa-kommissionen begyndte allerede for 20 år siden at udforme et eu-instrument. hidtil er der dog ikke opnået større fremskridt. det skyldes til dels, at de berørte medlemsstater for år tilbage ønskede først at afvente revisionen af kapitel 23. det tilsigtede europæiske instrument bør vedrøre regler for besætningens sammensætning, skibenes driftstid og de obligatoriske hviletider for besætningsmedlemmerne.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,989,478 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK